SB 1.7.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Arjuna | |speaker=Arjuna | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Arjuna - Vanisource|010725]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.7: The Son of Drona Punished|Chapter 7: The Son of Droṇa Punished]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.24]] '''[[SB 1.7.24]] - [[SB 1.7.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.26]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.7.25|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tathāyaṁ cāvatāras te | :tathāyaṁ cāvatāras te | ||
bhuvo bhāra-jihīrṣayā | :bhuvo bhāra-jihīrṣayā | ||
svānāṁ cānanya-bhāvānām | :svānāṁ cānanya-bhāvānām | ||
anudhyānāya cāsakṛt | :anudhyānāya cāsakṛt | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tathā''—thus; ''ayam''—this; ''ca''—and; ''avatāraḥ''—incarnation; ''te''—Your; ''bhuvaḥ''—of the material world; ''bhāra''—burden; ''jihīrṣayā''—for removing; ''svānām''—of the friends; ''ca ananya-bhāvānām''—and of the exclusive devotees; ''anudhyānāya''—for remembering repeatedly; ''ca''—and; ''asakṛt''—fully satisfied. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thus You descend as an incarnation to remove the burden of the world and to benefit Your friends, especially those who are Your exclusive devotees and are rapt in meditation upon You. | Thus You descend as an incarnation to remove the burden of the world and to benefit Your friends, especially those who are Your exclusive devotees and are rapt in meditation upon You. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
It appears that the Lord is partial to His devotees. Everyone is related with the Lord. He is equal to everyone, and yet He is more inclined to His own men and devotees. The Lord is everyone's father. No one can be His father, and yet no one can be His son. His devotees are His kinsmen, and His devotees are His relations. This is His transcendental pastime. It has nothing to do with mundane ideas of relations, fatherhood or anything like that. As mentioned above, the Lord is above the modes of material nature, and thus there is nothing mundane about His kinsmen and relations in devotional service. | It appears that the Lord is partial to His devotees. Everyone is related with the Lord. He is equal to everyone, and yet He is more inclined to His own men and devotees. The Lord is everyone's father. No one can be His father, and yet no one can be His son. His devotees are His kinsmen, and His devotees are His relations. This is His transcendental pastime. It has nothing to do with mundane ideas of relations, fatherhood or anything like that. As mentioned above, the Lord is above the modes of material nature, and thus there is nothing mundane about His kinsmen and relations in devotional service. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.24]] '''[[SB 1.7.24]] - [[SB 1.7.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:48, 25 May 2020
TEXT 25
- tathāyaṁ cāvatāras te
- bhuvo bhāra-jihīrṣayā
- svānāṁ cānanya-bhāvānām
- anudhyānāya cāsakṛt
SYNONYMS
tathā—thus; ayam—this; ca—and; avatāraḥ—incarnation; te—Your; bhuvaḥ—of the material world; bhāra—burden; jihīrṣayā—for removing; svānām—of the friends; ca ananya-bhāvānām—and of the exclusive devotees; anudhyānāya—for remembering repeatedly; ca—and; asakṛt—fully satisfied.
TRANSLATION
Thus You descend as an incarnation to remove the burden of the world and to benefit Your friends, especially those who are Your exclusive devotees and are rapt in meditation upon You.
PURPORT
It appears that the Lord is partial to His devotees. Everyone is related with the Lord. He is equal to everyone, and yet He is more inclined to His own men and devotees. The Lord is everyone's father. No one can be His father, and yet no one can be His son. His devotees are His kinsmen, and His devotees are His relations. This is His transcendental pastime. It has nothing to do with mundane ideas of relations, fatherhood or anything like that. As mentioned above, the Lord is above the modes of material nature, and thus there is nothing mundane about His kinsmen and relations in devotional service.