Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010811]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.8: Prayers by Queen Kunti and Pariksit Saved|Chapter 8: Prayers by Queen Kuntī and Parīkṣit Saved]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.10]] '''[[SB 1.8.10]] - [[SB 1.8.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.12]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.8.11|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sūta uvāca<br>
:sūta uvāca
upadhārya vacas tasyā<br>
:upadhārya vacas tasyā
bhagavān bhakta-vatsalaḥ<br>
:bhagavān bhakta-vatsalaḥ
apāṇḍavam idaṁ kartuṁ<br>
:apāṇḍavam idaṁ kartuṁ
drauṇer astram abudhyata<br>
:drauṇer astram abudhyata
</div>
</div>


Line 18: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; upadhārya—by hearing her patiently; vacaḥ—words; tasyāḥ—her; bhagavān—the Personality of Godhead; bhakta-vatsalaḥ—He who is very much affectionate towards His devotees; apāṇḍavam—without the existence of the Pāṇḍavas' descendants; idam—this; kartum—to do it; drauṇeḥ—of the son of Droṇācārya; astram—weapon; abudhyata—understood.
''sūtaḥ uvāca''—Sūta Gosvāmī said; ''upadhārya''—by hearing her patiently; ''vacaḥ''—words; ''tasyāḥ''—her; ''bhagavān''—the Personality of Godhead; ''bhakta-vatsalaḥ''—He who is very much affectionate towards His devotees; ''apāṇḍavam''—without the existence of the Pāṇḍavas' descendants; ''idam''—this; ''kartum''—to do it; ''drauṇeḥ''—of the son of Droṇācārya; ''astram''—weapon; ''abudhyata''—understood.
</div>
</div>


Line 25: Line 31:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Sūta Gosvāmī said: Having patiently heard her words, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is always very affectionate to His devotees, could at once understand that Aśvatthāmā, the son of Droṇācārya, had thrown the brahmāstra to finish the last life in the Pāṇḍava family.
Sūta Gosvāmī said: Having patiently heard her words, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is always very affectionate to His devotees, could at once understand that Aśvatthāmā, the son of Droṇācārya, had thrown the brahmāstra to finish the last life in the Pāṇḍava family.
</div>
</div>
Line 32: Line 38:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The Lord is impartial in every respect, but still He is inclined towards His devotees because there is a great necessity of this for everyone's wellbeing. The Pāṇḍava family was a family of devotees, and therefore the Lord wanted them to rule the world. That was the reason He vanquished the rule of the company of Duryodhana and established the rule of Mahārāja Yudhiṣṭhira. Therefore, He also wanted to protect Mahārāja Parīkṣit, who was lying in embryo. He did not like the idea that the world should be without the Pāṇḍavas, the ideal family of devotees.
The Lord is impartial in every respect, but still He is inclined towards His devotees because there is a great necessity of this for everyone's wellbeing. The Pāṇḍava family was a family of devotees, and therefore the Lord wanted them to rule the world. That was the reason He vanquished the rule of the company of Duryodhana and established the rule of Mahārāja Yudhiṣṭhira. Therefore, He also wanted to protect Mahārāja Parīkṣit, who was lying in embryo. He did not like the idea that the world should be without the Pāṇḍavas, the ideal family of devotees.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.10]] '''[[SB 1.8.10]] - [[SB 1.8.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:02, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

sūta uvāca
upadhārya vacas tasyā
bhagavān bhakta-vatsalaḥ
apāṇḍavam idaṁ kartuṁ
drauṇer astram abudhyata


SYNONYMS

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; upadhārya—by hearing her patiently; vacaḥ—words; tasyāḥ—her; bhagavān—the Personality of Godhead; bhakta-vatsalaḥ—He who is very much affectionate towards His devotees; apāṇḍavam—without the existence of the Pāṇḍavas' descendants; idam—this; kartum—to do it; drauṇeḥ—of the son of Droṇācārya; astram—weapon; abudhyata—understood.


TRANSLATION

Sūta Gosvāmī said: Having patiently heard her words, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is always very affectionate to His devotees, could at once understand that Aśvatthāmā, the son of Droṇācārya, had thrown the brahmāstra to finish the last life in the Pāṇḍava family.


PURPORT

The Lord is impartial in every respect, but still He is inclined towards His devotees because there is a great necessity of this for everyone's wellbeing. The Pāṇḍava family was a family of devotees, and therefore the Lord wanted them to rule the world. That was the reason He vanquished the rule of the company of Duryodhana and established the rule of Mahārāja Yudhiṣṭhira. Therefore, He also wanted to protect Mahārāja Parīkṣit, who was lying in embryo. He did not like the idea that the world should be without the Pāṇḍavas, the ideal family of devotees.



... more about "SB 1.8.11"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +