SB 1.8.11 (1964): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti ...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved | [[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 08]] | ||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.10 (1964)]] '''[[SB 1.8.10 (1964)]] - [[SB 1.8.12 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.12 (1964)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.10 (1964)]] '''[[SB 1.8.10 (1964)]] - [[SB 1.8.12 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.12 (1964)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.8.11|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 11 ==== | ==== TEXT No. 11 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Sutu Uvacha | |||
Upadharya vachas tasya bhagawan bhaktavatsalah | |||
Apandavam idam kartum drouner astram abudhyata. | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 17: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Suta Uvacha—Suta Goswami said, Upadharya—by hearing her patiently, Vachas—words, Tasya—her, Bhagwan—the personality of Godhead, Bhaktavatsalah—one who is very much affectionate towards his devotees, Apandavam—without the existence of the Pandava's descendants, Idam—this, Kartum—in order to do it, Drouner—of the son of Dronacharya, Astram—weapon, Abudhyata—understood it. | Suta Uvacha—Suta Goswami said, Upadharya—by hearing her patiently, Vachas—words, Tasya—her, Bhagwan—the personality of Godhead, Bhaktavatsalah—one who is very much affectionate towards his devotees, Apandavam—without the existence of the Pandava's descendants, Idam—this, Kartum—in order to do it, Drouner—of the son of Dronacharya, Astram—weapon, Abudhyata—understood it. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 24: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lord Sri Krishna who is always very much affectionate towards His devotees, just hearing her could at once understand it that Aswatthama the son of Dronacharya had thrown the Brahmastra just to finish the last life in the Pandava's family. | Lord Sri Krishna who is always very much affectionate towards His devotees, just hearing her could at once understand it that Aswatthama the son of Dronacharya had thrown the Brahmastra just to finish the last life in the Pandava's family. | ||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 31: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Lord is impartial in every respects but still He is inclined towards His devotees because there is great necessity of this for everyone's well being. The Pandava family is the marked family of devotees and therefore the Lord wanted such devoted family must rule over the world. That was the reason that He vanquished the rule of the company of Duryodhana and established the rule of Moharaj Judhisthir. And as such He wanted to protect Moharaj Parikshit also who was lying in embryo. He did not like the idea that the world should be without the Pandavas the ideal family of devotees. | The Lord is impartial in every respects but still He is inclined towards His devotees because there is great necessity of this for everyone's well being. The Pandava family is the marked family of devotees and therefore the Lord wanted such devoted family must rule over the world. That was the reason that He vanquished the rule of the company of Duryodhana and established the rule of Moharaj Judhisthir. And as such He wanted to protect Moharaj Parikshit also who was lying in embryo. He did not like the idea that the world should be without the Pandavas the ideal family of devotees. | ||
</div> | </div> | ||
Line 37: | Line 39: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.10 (1964)]] '''[[SB 1.8.10 (1964)]] - [[SB 1.8.12 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.12 (1964)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.10 (1964)]] '''[[SB 1.8.10 (1964)]] - [[SB 1.8.12 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.12 (1964)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 12:02, 25 May 2020
TEXT No. 11
Sutu Uvacha Upadharya vachas tasya bhagawan bhaktavatsalah Apandavam idam kartum drouner astram abudhyata.
ENGLISH SYNONYMS
Suta Uvacha—Suta Goswami said, Upadharya—by hearing her patiently, Vachas—words, Tasya—her, Bhagwan—the personality of Godhead, Bhaktavatsalah—one who is very much affectionate towards his devotees, Apandavam—without the existence of the Pandava's descendants, Idam—this, Kartum—in order to do it, Drouner—of the son of Dronacharya, Astram—weapon, Abudhyata—understood it.
TRANSLATION
Lord Sri Krishna who is always very much affectionate towards His devotees, just hearing her could at once understand it that Aswatthama the son of Dronacharya had thrown the Brahmastra just to finish the last life in the Pandava's family.
PURPORT
The Lord is impartial in every respects but still He is inclined towards His devotees because there is great necessity of this for everyone's well being. The Pandava family is the marked family of devotees and therefore the Lord wanted such devoted family must rule over the world. That was the reason that He vanquished the rule of the company of Duryodhana and established the rule of Moharaj Judhisthir. And as such He wanted to protect Moharaj Parikshit also who was lying in embryo. He did not like the idea that the world should be without the Pandavas the ideal family of devotees.