SB 1.8.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 08|S03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010803]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.8: Prayers by Queen Kunti and Pariksit Saved|Chapter 8: Prayers by Queen Kuntī and Parīkṣit Saved]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.2]] '''[[SB 1.8.2]] - [[SB 1.8.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.4]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.8.3|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tatrāsīnaṁ kuru-patiṁ | :tatrāsīnaṁ kuru-patiṁ | ||
dhṛtarāṣṭraṁ sahānujam | :dhṛtarāṣṭraṁ sahānujam | ||
gāndhārīṁ putra-śokārtāṁ | :gāndhārīṁ putra-śokārtāṁ | ||
pṛthāṁ kṛṣṇāṁ ca mādhavaḥ | :pṛthāṁ kṛṣṇāṁ ca mādhavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tatra''—there; ''āsīnam''—sitting; ''kuru-patim''—the King of the Kurus; ''dhṛtarāṣṭram''—Dhṛtarāṣṭra; ''saha-anujam''—with his younger brothers; ''gāndhārīm''—Gāndhārī; ''putra''—son; ''śoka-artām''—overtaken by bereavement; ''pṛthām''—Kuntī; ''kṛṣṇām''—Draupadī; ''ca''—also; ''mādhavaḥ''—Lord Śrī Kṛṣṇa. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
There sat the King of the Kurus, Mahārāja Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī, Kuntī and Draupadī, all overwhelmed with grief. Lord Kṛṣṇa was also there. | There sat the King of the Kurus, Mahārāja Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī, Kuntī and Draupadī, all overwhelmed with grief. Lord Kṛṣṇa was also there. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Battle of Kurukṣetra was fought between family members, and thus all affected persons were also family members like Mahārāja Yudhiṣṭhira and brothers, Kuntī, Draupadī, Subhadrā, Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī and her daughters-in-law, etc. All the principal dead bodies were in some way or other related with each other, and therefore the family grief was combined. Lord Kṛṣṇa was also one of them as a cousin of the Pāṇḍavas and nephew of Kuntī, as well as brother of Subhadrā, etc. The Lord, therefore, was equally sympathetic toward all of them, and therefore he began to pacify them befittingly. | The Battle of Kurukṣetra was fought between family members, and thus all affected persons were also family members like Mahārāja Yudhiṣṭhira and brothers, Kuntī, Draupadī, Subhadrā, Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī and her daughters-in-law, etc. All the principal dead bodies were in some way or other related with each other, and therefore the family grief was combined. Lord Kṛṣṇa was also one of them as a cousin of the Pāṇḍavas and nephew of Kuntī, as well as brother of Subhadrā, etc. The Lord, therefore, was equally sympathetic toward all of them, and therefore he began to pacify them befittingly. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.2]] '''[[SB 1.8.2]] - [[SB 1.8.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:08, 25 May 2020
TEXT 3
- tatrāsīnaṁ kuru-patiṁ
- dhṛtarāṣṭraṁ sahānujam
- gāndhārīṁ putra-śokārtāṁ
- pṛthāṁ kṛṣṇāṁ ca mādhavaḥ
SYNONYMS
tatra—there; āsīnam—sitting; kuru-patim—the King of the Kurus; dhṛtarāṣṭram—Dhṛtarāṣṭra; saha-anujam—with his younger brothers; gāndhārīm—Gāndhārī; putra—son; śoka-artām—overtaken by bereavement; pṛthām—Kuntī; kṛṣṇām—Draupadī; ca—also; mādhavaḥ—Lord Śrī Kṛṣṇa.
TRANSLATION
There sat the King of the Kurus, Mahārāja Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī, Kuntī and Draupadī, all overwhelmed with grief. Lord Kṛṣṇa was also there.
PURPORT
The Battle of Kurukṣetra was fought between family members, and thus all affected persons were also family members like Mahārāja Yudhiṣṭhira and brothers, Kuntī, Draupadī, Subhadrā, Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī and her daughters-in-law, etc. All the principal dead bodies were in some way or other related with each other, and therefore the family grief was combined. Lord Kṛṣṇa was also one of them as a cousin of the Pāṇḍavas and nephew of Kuntī, as well as brother of Subhadrā, etc. The Lord, therefore, was equally sympathetic toward all of them, and therefore he began to pacify them befittingly.