SB 3.7.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Vidura | |speaker=Vidura | ||
|listener=Maitreya | |listener=Maitreya Ṛṣi | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|030735]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.7: Further Inquiries by Vidura|SB 3.7: Further Inquiries by Vidura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.7.34]] '''[[SB 3.7.34]] - [[SB 3.7.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.7.36]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yena vā bhagavāṁs tuṣyed | :yena vā bhagavāṁs tuṣyed | ||
dharma-yonir janārdanaḥ | :dharma-yonir janārdanaḥ | ||
samprasīdati vā yeṣām | :samprasīdati vā yeṣām | ||
etad ākhyāhi me 'nagha | :etad ākhyāhi me 'nagha | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yena''—by which; ''vā''—either; ''bhagavān''—the Personality of Godhead; ''tuṣyet''—is satisfied; ''dharma-yoniḥ''—the father of all religion; ''janārdanaḥ''—the controller of all living being; ''samprasīdati''—completely satisfied; ''vā''—either, or; ''yeṣām''—of those; ''etat''—all these; ''ākhyāhi''—kindly describe; ''me''—unto me; ''anagha''—O sinless one. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O sinless one, because the Personality of Godhead, the controller of all living entities, is the father of all religion and all those who are candidates for religious activities, kindly describe how He can be completely satisfied. | O sinless one, because the Personality of Godhead, the controller of all living entities, is the father of all religion and all those who are candidates for religious activities, kindly describe how He can be completely satisfied. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
All religious activities are meant ultimately to satisfy the Supreme Personality of Godhead. The Lord is the father of all religious principles. As stated in Bhagavad-gītā ([[BG 7.16]]), four kinds of pious men—the needy, the distressed, the enlightened and the inquisitive—approach the Lord in devotional service, and their devotion is mixed with material affection. But above them are the pure devotees, whose devotion is not tainted by any material tinges of fruitive work or speculative knowledge. Those who are only miscreants throughout their lives are compared to demons ([[BG 7.15]]). They are bereft of all knowledge, in spite of any academic educational career they may pursue. Such miscreants are never candidates for satisfying the Lord. | All religious activities are meant ultimately to satisfy the Supreme Personality of Godhead. The Lord is the father of all religious principles. As stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 7.16 (1972)|BG 7.16]]), four kinds of pious men—the needy, the distressed, the enlightened and the inquisitive—approach the Lord in devotional service, and their devotion is mixed with material affection. But above them are the pure devotees, whose devotion is not tainted by any material tinges of fruitive work or speculative knowledge. Those who are only miscreants throughout their lives are compared to demons ([[BG 7.15 (1972)|BG 7.15]]). They are bereft of all knowledge, in spite of any academic educational career they may pursue. Such miscreants are never candidates for satisfying the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.7.34]] '''[[SB 3.7.34]] - [[SB 3.7.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.7.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:09, 4 May 2021
TEXT 35
- yena vā bhagavāṁs tuṣyed
- dharma-yonir janārdanaḥ
- samprasīdati vā yeṣām
- etad ākhyāhi me 'nagha
SYNONYMS
yena—by which; vā—either; bhagavān—the Personality of Godhead; tuṣyet—is satisfied; dharma-yoniḥ—the father of all religion; janārdanaḥ—the controller of all living being; samprasīdati—completely satisfied; vā—either, or; yeṣām—of those; etat—all these; ākhyāhi—kindly describe; me—unto me; anagha—O sinless one.
TRANSLATION
O sinless one, because the Personality of Godhead, the controller of all living entities, is the father of all religion and all those who are candidates for religious activities, kindly describe how He can be completely satisfied.
PURPORT
All religious activities are meant ultimately to satisfy the Supreme Personality of Godhead. The Lord is the father of all religious principles. As stated in Bhagavad-gītā (BG 7.16), four kinds of pious men—the needy, the distressed, the enlightened and the inquisitive—approach the Lord in devotional service, and their devotion is mixed with material affection. But above them are the pure devotees, whose devotion is not tainted by any material tinges of fruitive work or speculative knowledge. Those who are only miscreants throughout their lives are compared to demons (BG 7.15). They are bereft of all knowledge, in spite of any academic educational career they may pursue. Such miscreants are never candidates for satisfying the Lord.