SB 3.8.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|030829]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.8: Manifestation of Brahma from Garbhodakasayi Visnu|Chapter 8: Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.8.28]] '''[[SB 3.8.28]] - [[SB 3.8.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.8.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
parārdhya-keyūra-maṇi-praveka- | :parārdhya-keyūra-maṇi-praveka- | ||
paryasta-dordaṇḍa-sahasra-śākham | :paryasta-dordaṇḍa-sahasra-śākham | ||
avyakta-mūlaṁ bhuvanāṅghripendram | :avyakta-mūlaṁ bhuvanāṅghripendram | ||
ahīndra-bhogair adhivīta-valśam | :ahīndra-bhogair adhivīta-valśam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''parārdhya''—very valuable; ''keyūra''—ornaments; ''maṇi-praveka''—highly valuable jewels; ''paryasta''—disseminating; ''dordaṇḍa''—arms; ''sahasra-śākham''—with thousands of branches; ''avyakta-mūlam''—self-situated; ''bhuvana''—universal; ''aṅghripa''—trees; ''indram''—the Lord; ''ahi-indra''—Anantadeva; ''bhogaiḥ''—by hoods; ''adhivīta''—surrounded; ''valśam''—shoulders. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord's body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord's body was also covered by the hoods of Ananta. | As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord's body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord's body was also covered by the hoods of Ananta. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word avyakta-mūlam is significant here. Generally, no one can see the roots of a tree. But as far as the Lord is concerned, He is the root of Himself because there is no other separate cause of His standing but He Himself. In the Vedas it is said that the Lord is svāśrayāśraya; He is His own support, and there is no other support for Him. Therefore, avyakta means the Supreme Lord Himself and no one else. | The word ''avyakta-mūlam'' is significant here. Generally, no one can see the roots of a tree. But as far as the Lord is concerned, He is the root of Himself because there is no other separate cause of His standing but He Himself. In the ''Vedas'' it is said that the Lord is ''svāśrayāśraya''; He is His own support, and there is no other support for Him. Therefore, ''avyakta'' means the Supreme Lord Himself and no one else. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.8.28]] '''[[SB 3.8.28]] - [[SB 3.8.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.8.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:12, 4 May 2021
TEXT 29
- parārdhya-keyūra-maṇi-praveka-
- paryasta-dordaṇḍa-sahasra-śākham
- avyakta-mūlaṁ bhuvanāṅghripendram
- ahīndra-bhogair adhivīta-valśam
SYNONYMS
parārdhya—very valuable; keyūra—ornaments; maṇi-praveka—highly valuable jewels; paryasta—disseminating; dordaṇḍa—arms; sahasra-śākham—with thousands of branches; avyakta-mūlam—self-situated; bhuvana—universal; aṅghripa—trees; indram—the Lord; ahi-indra—Anantadeva; bhogaiḥ—by hoods; adhivīta—surrounded; valśam—shoulders.
TRANSLATION
As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord's body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord's body was also covered by the hoods of Ananta.
PURPORT
The word avyakta-mūlam is significant here. Generally, no one can see the roots of a tree. But as far as the Lord is concerned, He is the root of Himself because there is no other separate cause of His standing but He Himself. In the Vedas it is said that the Lord is svāśrayāśraya; He is His own support, and there is no other support for Him. Therefore, avyakta means the Supreme Lord Himself and no one else.