SB 6.18.30: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061830]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.29]] '''[[SB 6.18.29]] - [[SB 6.18.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.31]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 30 ==== | ==== TEXT 30 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :vilokyaikānta-bhūtāni | ||
vilokyaikānta-bhūtāni | :bhūtāny ādau prajāpatiḥ | ||
bhūtāny ādau prajāpatiḥ | :striyaṁ cakre sva-dehārdhaṁ | ||
striyaṁ cakre sva-dehārdhaṁ | :yayā puṁsāṁ matir hṛtā | ||
yayā puṁsāṁ matir hṛtā | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''vilokya''—seeing; ''ekānta-bhūtāni''—detached; ''bhūtāni''—the living entities; ''ādau''—in the beginning; ''prajāpatiḥ''—Lord Brahmā; ''striyam''—the woman; ''cakre''—created; ''sva-deha''—of his body; ''ardham''—half; ''yayā''—by whom; ''puṁsām''—of men; ''matiḥ''—the mind; ''hṛtā''—carried away. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
In the beginning of creation, Lord Brahmā, the father of the living entities of the universe, saw that all the living entities were unattached. To increase population, he then created woman from the better half of man's body, for woman's behavior carries away a man's mind. | In the beginning of creation, Lord Brahmā, the father of the living entities of the universe, saw that all the living entities were unattached. To increase population, he then created woman from the better half of man's body, for woman's behavior carries away a man's mind. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
This entire universe is going on under the spell of sexual attachment, which was created by Lord Brahmā to increase the population of the entire universe, not only in human society but also in other species. As stated by Ṛṣabhadeva in the Fifth Canto, ''puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etam:'' ([[SB 5.5.8]]) the entire world is going on under the spell of sexual attraction and desire between man and woman. When man and woman unite, the hard knot of this attraction becomes increasingly tight, and thus a man is implicated in the materialistic way of life. This is the illusion of the material world. This illusion acted upon Kaśyapa Muni, although he was very learned and advanced in spiritual knowledge. As stated in the ''Manu-saṁhitā'' (2.215) and [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 9.19.17]]) : | |||
:''mātrā svasrā duhitrā vā'' | |||
:''nāviviktāsano bhavet'' | |||
:''balavān indriya-grāmo'' | |||
:''vidvāṁsam api karṣati'' | |||
"A man should not associate with a woman in a solitary place, not even with his mother, sister or daughter, for the senses are so strong that they lead astray even a person advanced in knowledge." When a man remains in a solitary place with a woman, his sexual desires undoubtedly increase. Therefore the words ''ekānta-bhūtāni'', which are used here, indicate that to avoid sexual desires one should avoid the company of women as far as possible. Sexual desire is so powerful that one is saturated with it if he stays in a solitary place with any woman, even his mother, sister or daughter. | |||
</div> | |||
" | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.29]] '''[[SB 6.18.29]] - [[SB 6.18.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.31]]</div> | ||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:53, 14 May 2021
TEXT 30
- vilokyaikānta-bhūtāni
- bhūtāny ādau prajāpatiḥ
- striyaṁ cakre sva-dehārdhaṁ
- yayā puṁsāṁ matir hṛtā
SYNONYMS
vilokya—seeing; ekānta-bhūtāni—detached; bhūtāni—the living entities; ādau—in the beginning; prajāpatiḥ—Lord Brahmā; striyam—the woman; cakre—created; sva-deha—of his body; ardham—half; yayā—by whom; puṁsām—of men; matiḥ—the mind; hṛtā—carried away.
TRANSLATION
In the beginning of creation, Lord Brahmā, the father of the living entities of the universe, saw that all the living entities were unattached. To increase population, he then created woman from the better half of man's body, for woman's behavior carries away a man's mind.
PURPORT
This entire universe is going on under the spell of sexual attachment, which was created by Lord Brahmā to increase the population of the entire universe, not only in human society but also in other species. As stated by Ṛṣabhadeva in the Fifth Canto, puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etam: (SB 5.5.8) the entire world is going on under the spell of sexual attraction and desire between man and woman. When man and woman unite, the hard knot of this attraction becomes increasingly tight, and thus a man is implicated in the materialistic way of life. This is the illusion of the material world. This illusion acted upon Kaśyapa Muni, although he was very learned and advanced in spiritual knowledge. As stated in the Manu-saṁhitā (2.215) and Śrīmad-Bhāgavatam (SB 9.19.17) :
- mātrā svasrā duhitrā vā
- nāviviktāsano bhavet
- balavān indriya-grāmo
- vidvāṁsam api karṣati
"A man should not associate with a woman in a solitary place, not even with his mother, sister or daughter, for the senses are so strong that they lead astray even a person advanced in knowledge." When a man remains in a solitary place with a woman, his sexual desires undoubtedly increase. Therefore the words ekānta-bhūtāni, which are used here, indicate that to avoid sexual desires one should avoid the company of women as far as possible. Sexual desire is so powerful that one is saturated with it if he stays in a solitary place with any woman, even his mother, sister or daughter.