SB 9.18.6-7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 18|s06-07 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091806]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.18: King Yayati Regains His Youth|Chapter 18: King Yayāti Regains His Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.5]] '''[[SB 9.18.5]] - [[SB 9.18.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 6-7 ==== | ==== TEXTS 6-7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
ekadā dānavendrasya | :ekadā dānavendrasya | ||
śarmiṣṭhā nāma kanyakā | :śarmiṣṭhā nāma kanyakā | ||
sakhī-sahasra-saṁyuktā | :sakhī-sahasra-saṁyuktā | ||
guru-putryā ca bhāminī | :guru-putryā ca bhāminī | ||
devayānyā purodyāne | |||
puṣpita-druma-saṅkule | :devayānyā purodyāne | ||
vyacarat kala-gītāli- | :puṣpita-druma-saṅkule | ||
nalinī-puline 'balā | :vyacarat kala-gītāli- | ||
:nalinī-puline 'balā | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 28: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''ekadā''—once upon a time; ''dānava-indrasya''—of Vṛṣaparvā; ''śarmiṣṭhā''—Śarmiṣṭhā; ''nāma''—by name; ''kanyakā''—a daughter; ''sakhī-sahasra-saṁyuktā''—accompanied by thousands of friends; ''guru-putryā''—with the daughter of the ''guru'', Śukrācārya; ''ca''—also; ''bhāminī''—very easily irritated; ''devayānyā''—with Devayānī; ''pura-udyāne''—within the palace garden; ''puṣpita''—full of flowers; ''druma''—with nice trees; ''saṅkule''—congested; ''vyacarat''—was walking; ''kala-gīta''—with very sweet sounds; ''ali''—with bumblebees; ''nalinī''—with lotuses; ''puline''—in such a garden; ''abalā''—innocent. | ||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 35: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā's daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, was walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees. | Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā's daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, was walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.5]] '''[[SB 9.18.5]] - [[SB 9.18.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:46, 16 May 2021
TEXTS 6-7
- śrī-śuka uvāca
- ekadā dānavendrasya
- śarmiṣṭhā nāma kanyakā
- sakhī-sahasra-saṁyuktā
- guru-putryā ca bhāminī
- devayānyā purodyāne
- puṣpita-druma-saṅkule
- vyacarat kala-gītāli-
- nalinī-puline 'balā
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ekadā—once upon a time; dānava-indrasya—of Vṛṣaparvā; śarmiṣṭhā—Śarmiṣṭhā; nāma—by name; kanyakā—a daughter; sakhī-sahasra-saṁyuktā—accompanied by thousands of friends; guru-putryā—with the daughter of the guru, Śukrācārya; ca—also; bhāminī—very easily irritated; devayānyā—with Devayānī; pura-udyāne—within the palace garden; puṣpita—full of flowers; druma—with nice trees; saṅkule—congested; vyacarat—was walking; kala-gīta—with very sweet sounds; ali—with bumblebees; nalinī—with lotuses; puline—in such a garden; abalā—innocent.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā's daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, was walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees.