SB 10.7.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100729]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.7: The Killing of the Demon Trnavarta|Chapter 7: The Killing of the Demon Tṛṇāvarta]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.28]] '''[[SB 10.7.28]] - [[SB 10.7.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.7.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tam antarikṣāt patitaṁ śilāyāṁ | :tam antarikṣāt patitaṁ śilāyāṁ | ||
viśīrṇa-sarvāvayavaṁ karālam | :viśīrṇa-sarvāvayavaṁ karālam | ||
puraṁ yathā rudra-śareṇa viddhaṁ | :puraṁ yathā rudra-śareṇa viddhaṁ | ||
striyo rudatyo dadṛśuḥ sametāḥ | :striyo rudatyo dadṛśuḥ sametāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—unto the demon Tṛṇāvarta; ''antarikṣāt''—from outer space; ''patitam''—fallen; ''śilāyām''—on a slab of stone; ''viśīrṇa''—scattered, separated; ''sarva-avayavam''—all the parts of his body; ''karālam''—very fierce hands and legs; ''puram''—the place of Tripurāsura; ''yathā''—as; ''rudra-śareṇa''—by the arrow of Lord Śiva; ''viddham''—pierced; ''striyaḥ''—all the women, the ''gopīs''; ''rudatyaḥ''—although crying because Kṛṣṇa was separated from them; ''dadṛśuḥ''—they saw in front of them; ''sametāḥ''—all together. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
While the gopīs who had gathered were crying for Kṛṣṇa, the demon fell from the sky onto a big slab of stone, his limbs dislocated, as if he had been pierced by the arrow of Lord Śiva like Tripurāsura. | While the gopīs who had gathered were crying for Kṛṣṇa, the demon fell from the sky onto a big slab of stone, his limbs dislocated, as if he had been pierced by the arrow of Lord Śiva like Tripurāsura. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In transcendental life, as soon as devotees of the Lord merge in lamentation, they immediately experience the Lord's transcendental activities and merge in transcendental bliss. Actually such devotees are always in transcendental bliss, and such apparent calamities provide a further impetus for that bliss. | In transcendental life, as soon as devotees of the Lord merge in lamentation, they immediately experience the Lord's transcendental activities and merge in transcendental bliss. Actually such devotees are always in transcendental bliss, and such apparent calamities provide a further impetus for that bliss. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.28]] '''[[SB 10.7.28]] - [[SB 10.7.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.7.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:20, 19 May 2021
TEXT 29
- tam antarikṣāt patitaṁ śilāyāṁ
- viśīrṇa-sarvāvayavaṁ karālam
- puraṁ yathā rudra-śareṇa viddhaṁ
- striyo rudatyo dadṛśuḥ sametāḥ
SYNONYMS
tam—unto the demon Tṛṇāvarta; antarikṣāt—from outer space; patitam—fallen; śilāyām—on a slab of stone; viśīrṇa—scattered, separated; sarva-avayavam—all the parts of his body; karālam—very fierce hands and legs; puram—the place of Tripurāsura; yathā—as; rudra-śareṇa—by the arrow of Lord Śiva; viddham—pierced; striyaḥ—all the women, the gopīs; rudatyaḥ—although crying because Kṛṣṇa was separated from them; dadṛśuḥ—they saw in front of them; sametāḥ—all together.
TRANSLATION
While the gopīs who had gathered were crying for Kṛṣṇa, the demon fell from the sky onto a big slab of stone, his limbs dislocated, as if he had been pierced by the arrow of Lord Śiva like Tripurāsura.
PURPORT
In transcendental life, as soon as devotees of the Lord merge in lamentation, they immediately experience the Lord's transcendental activities and merge in transcendental bliss. Actually such devotees are always in transcendental bliss, and such apparent calamities provide a further impetus for that bliss.