SB 10.14.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|101431]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.14: Brahma's Prayers to Lord Krsna|Chapter 14: Brahmā's Prayers to Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.30]] '''[[SB 10.14.30]] - [[SB 10.14.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
aho 'ti-dhanyā vraja-go-ramaṇyaḥ | :aho 'ti-dhanyā vraja-go-ramaṇyaḥ | ||
stanyāmṛtaṁ pītam atīva te mudā | :stanyāmṛtaṁ pītam atīva te mudā | ||
yāsāṁ vibho vatsatarātmajātmanā | :yāsāṁ vibho vatsatarātmajātmanā | ||
yat-tṛptaye 'dyāpi na cālam adhvarāḥ | :yat-tṛptaye 'dyāpi na cālam adhvarāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''aho''—oh; ''ati-dhanyāḥ''—most fortunate; ''vraja''—of Vṛndāvana; ''go''—the cows; ''ramaṇyaḥ''—and the ''gopīs''; ''stanya''—the breast-milk; ''amṛtam''—which is like nectar; ''pītam''—has been drunk; ''atīva''—fully; ''te''—by You; ''mudā''—with satisfaction; ''yāsām''—of whom; ''vibho''—O almighty Lord; ''vatsatara-ātmaja-ātmanā''—in the form of the calves and the sons of the cowherd women; ''yat''—whose; ''tṛptaye''—for the satisfaction; ''adya api''—even until now; ''na''—not; ''ca''—and; ''alam''—sufficient; ''adhvarāḥ''—the Vedic sacrifices. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O almighty Lord, how greatly fortunate are the cows and ladies of Vṛndāvana, the nectar of whose breast-milk You have happily drunk to Your full satisfaction, taking the form of their calves and children! All the Vedic sacrifices performed from time immemorial up to the present day have not given You as much satisfaction. | O almighty Lord, how greatly fortunate are the cows and ladies of Vṛndāvana, the nectar of whose breast-milk You have happily drunk to Your full satisfaction, taking the form of their calves and children! All the Vedic sacrifices performed from time immemorial up to the present day have not given You as much satisfaction. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.30]] '''[[SB 10.14.30]] - [[SB 10.14.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:21, 21 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 31
- aho 'ti-dhanyā vraja-go-ramaṇyaḥ
- stanyāmṛtaṁ pītam atīva te mudā
- yāsāṁ vibho vatsatarātmajātmanā
- yat-tṛptaye 'dyāpi na cālam adhvarāḥ
SYNONYMS
aho—oh; ati-dhanyāḥ—most fortunate; vraja—of Vṛndāvana; go—the cows; ramaṇyaḥ—and the gopīs; stanya—the breast-milk; amṛtam—which is like nectar; pītam—has been drunk; atīva—fully; te—by You; mudā—with satisfaction; yāsām—of whom; vibho—O almighty Lord; vatsatara-ātmaja-ātmanā—in the form of the calves and the sons of the cowherd women; yat—whose; tṛptaye—for the satisfaction; adya api—even until now; na—not; ca—and; alam—sufficient; adhvarāḥ—the Vedic sacrifices.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O almighty Lord, how greatly fortunate are the cows and ladies of Vṛndāvana, the nectar of whose breast-milk You have happily drunk to Your full satisfaction, taking the form of their calves and children! All the Vedic sacrifices performed from time immemorial up to the present day have not given You as much satisfaction.