SB 10.15.36: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101536]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.35]] '''[[SB 10.15.35]] - [[SB 10.15.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.37]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 36 ==== | ==== TEXT 36 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tataḥ kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca | :tataḥ kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca | ||
jñātayo dhenukasya ye | :jñātayo dhenukasya ye | ||
kroṣṭāro 'bhyadravan sarve | :kroṣṭāro 'bhyadravan sarve | ||
saṁrabdhā hata-bāndhavāḥ | :saṁrabdhā hata-bāndhavāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ''—then; ''kṛṣṇam''—at Lord Kṛṣṇa; ''ca''—and; ''rāmam''—Lord Rāma; ''ca''—and; ''jñātayaḥ''—the intimate companions; ''dhenukasya''—of Dhenuka; ''ye''—who; ''kroṣṭāraḥ''—the asses; ''abhyadravan''—attacked; ''sarve''—all saṁrabdhāḥ-enraged; ''hata-bāndhavāḥ''—their friend having been killed. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The other ass demons, close friends of Dhenukāsura, were enraged upon seeing his death, and thus they all immediately ran to attack Kṛṣṇa and Balarāma. | The other ass demons, close friends of Dhenukāsura, were enraged upon seeing his death, and thus they all immediately ran to attack Kṛṣṇa and Balarāma. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Sanātana Gosvāmī makes the following comment on this verse: "It is stated here that the ass demons first attacked Kṛṣṇa and then Balarāma (kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord Balarāma, thought it wise to attack Kṛṣṇa first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord Kṛṣṇa placed Himself between Balarāma and the ass demons. The words kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca may also be understood to indicate that Lord Balarāma, out of affection for His younger brother, went to Lord Kṛṣṇa's side. | Śrīla Sanātana Gosvāmī makes the following comment on this verse: "It is stated here that the ass demons first attacked Kṛṣṇa and then Balarāma (''kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca''). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord Balarāma, thought it wise to attack Kṛṣṇa first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord Kṛṣṇa placed Himself between Balarāma and the ass demons. The words ''kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca'' may also be understood to indicate that Lord Balarāma, out of affection for His younger brother, went to Lord Kṛṣṇa's side. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.35]] '''[[SB 10.15.35]] - [[SB 10.15.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.37]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:40, 21 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 36
- tataḥ kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca
- jñātayo dhenukasya ye
- kroṣṭāro 'bhyadravan sarve
- saṁrabdhā hata-bāndhavāḥ
SYNONYMS
tataḥ—then; kṛṣṇam—at Lord Kṛṣṇa; ca—and; rāmam—Lord Rāma; ca—and; jñātayaḥ—the intimate companions; dhenukasya—of Dhenuka; ye—who; kroṣṭāraḥ—the asses; abhyadravan—attacked; sarve—all saṁrabdhāḥ-enraged; hata-bāndhavāḥ—their friend having been killed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The other ass demons, close friends of Dhenukāsura, were enraged upon seeing his death, and thus they all immediately ran to attack Kṛṣṇa and Balarāma.
PURPORT
Śrīla Sanātana Gosvāmī makes the following comment on this verse: "It is stated here that the ass demons first attacked Kṛṣṇa and then Balarāma (kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord Balarāma, thought it wise to attack Kṛṣṇa first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord Kṛṣṇa placed Himself between Balarāma and the ass demons. The words kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca may also be understood to indicate that Lord Balarāma, out of affection for His younger brother, went to Lord Kṛṣṇa's side.