SB 10.33.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 33]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103315]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.33: The Rasa Dance|Chapter 33: The Rāsa Dance]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.33.14]] '''[[SB 10.33.14]] - [[SB 10.33.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.33.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
karṇotpalālaka-viṭaṅka-kapola-gharma- | :karṇotpalālaka-viṭaṅka-kapola-gharma- | ||
vaktra-śriyo valaya-nūpura-ghoṣa-vādyaiḥ | :vaktra-śriyo valaya-nūpura-ghoṣa-vādyaiḥ | ||
gopyaḥ samaṁ bhagavatā nanṛtuḥ sva-keśa- | :gopyaḥ samaṁ bhagavatā nanṛtuḥ sva-keśa- | ||
srasta-srajo bhramara-gāyaka-rāsa-goṣṭhyām | :srasta-srajo bhramara-gāyaka-rāsa-goṣṭhyām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''karṇa''—upon their ears; ''utpala''—with the lotus flowers; ''alaka''—by locks of their hair; ''vitaṅka''—decorated; ''kapola''—their cheeks; ''gharma''—with perspiration; ''vaktra''—of their faces; ''śriyaḥ''—the beauty; ''valaya''—of their armlets; ''nūpura''—and ankle bells; ''ghoṣa''—of the reverberation; ''vādyaiḥ''—with the musical sound; ''gopyaḥ''—the ''gopīs''; ''samam''—together; ''bhagavatā''—with the Personality of Godhead; ''nanṛtuḥ''—danced; ''sva''—their own; ''keśa''—from the hair; ''srasta''—scattered; ''srajaḥ''—the garlands; ''bhramara''—the bees; ''gāyaka''—singers; ''rāsa''—of the rāsa dance; ''goṣṭhyām''—in the assembly. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Enhancing the beauty of the gopīs' faces were the lotus flowers behind their ears, the locks of hair decorating their cheeks, and drops of perspiration. The reverberation of their armlets and ankle bells made a loud musical sound, and their chaplets scattered. Thus the gopīs danced with the Supreme Lord in the arena of the rāsa dance as swarms of bees sang in accompaniment. | Enhancing the beauty of the gopīs' faces were the lotus flowers behind their ears, the locks of hair decorating their cheeks, and drops of perspiration. The reverberation of their armlets and ankle bells made a loud musical sound, and their chaplets scattered. Thus the gopīs danced with the Supreme Lord in the arena of the rāsa dance as swarms of bees sang in accompaniment. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.33.14]] '''[[SB 10.33.14]] - [[SB 10.33.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.33.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:51, 23 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- karṇotpalālaka-viṭaṅka-kapola-gharma-
- vaktra-śriyo valaya-nūpura-ghoṣa-vādyaiḥ
- gopyaḥ samaṁ bhagavatā nanṛtuḥ sva-keśa-
- srasta-srajo bhramara-gāyaka-rāsa-goṣṭhyām
SYNONYMS
karṇa—upon their ears; utpala—with the lotus flowers; alaka—by locks of their hair; vitaṅka—decorated; kapola—their cheeks; gharma—with perspiration; vaktra—of their faces; śriyaḥ—the beauty; valaya—of their armlets; nūpura—and ankle bells; ghoṣa—of the reverberation; vādyaiḥ—with the musical sound; gopyaḥ—the gopīs; samam—together; bhagavatā—with the Personality of Godhead; nanṛtuḥ—danced; sva—their own; keśa—from the hair; srasta—scattered; srajaḥ—the garlands; bhramara—the bees; gāyaka—singers; rāsa—of the rāsa dance; goṣṭhyām—in the assembly.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Enhancing the beauty of the gopīs' faces were the lotus flowers behind their ears, the locks of hair decorating their cheeks, and drops of perspiration. The reverberation of their armlets and ankle bells made a loud musical sound, and their chaplets scattered. Thus the gopīs danced with the Supreme Lord in the arena of the rāsa dance as swarms of bees sang in accompaniment.