SB 10.48.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 48|s06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104806]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.48: Krsna Pleases His Devotees|Chapter 48: Kṛṣṇa Pleases His Devotee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.48.5]] '''[[SB 10.48.5]] - [[SB 10.48.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.48.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
āhūya kāntāṁ nava-saṅgama-hriyā | :āhūya kāntāṁ nava-saṅgama-hriyā | ||
viśaṅkitāṁ kaṅkaṇa-bhūṣite kare | :viśaṅkitāṁ kaṅkaṇa-bhūṣite kare | ||
pragṛhya śayyām adhiveśya rāmayā | :pragṛhya śayyām adhiveśya rāmayā | ||
reme 'nulepārpaṇa-puṇya-leśayā | :reme 'nulepārpaṇa-puṇya-leśayā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''āhūya''—calling forward; ''kāntām''—His beloved; ''nava''—new; ''saṅgama''—of contact; ''hriyā''—with shyness; ''viśaṅkitām''—fearful; ''kaṅkaṇa''—with bangles; ''bhūṣite''—ornamented; ''kare''—her two hands; ''pragṛhya''—taking hold of; ''śayyām''—on the bed; ''adhiveśya''—placing her; ''rāmayā''—with the beautiful girl; ''reme''—He enjoyed; ''anulepa''—of ointment; ''arpaṇa''—the offering; ''puṇya''—of piety; ''leśayā''—whose single trace. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Calling forward His beloved, who was anxious and shy at the prospect of this new contact, the Lord pulled her by her bangled hands onto the bed. Thus He enjoyed with that beautiful girl, whose only trace of piety was her having offered ointment to the Lord. | Calling forward His beloved, who was anxious and shy at the prospect of this new contact, the Lord pulled her by her bangled hands onto the bed. Thus He enjoyed with that beautiful girl, whose only trace of piety was her having offered ointment to the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the words nava-saṅgama-hriyā indicate that Trivakrā was in fact a virgin girl at this point. She had been a deformed hunchback, and the Lord had recently transformed her into a beautiful girl. Therefore, although clearly lusting after Śrī Kṛṣṇa, she was naturally shy and anxious. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the words ''nava-saṅgama-hriyā'' indicate that Trivakrā was in fact a virgin girl at this point. She had been a deformed hunchback, and the Lord had recently transformed her into a beautiful girl. Therefore, although clearly lusting after Śrī Kṛṣṇa, she was naturally shy and anxious. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.48.5]] '''[[SB 10.48.5]] - [[SB 10.48.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.48.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:39, 24 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 6
- āhūya kāntāṁ nava-saṅgama-hriyā
- viśaṅkitāṁ kaṅkaṇa-bhūṣite kare
- pragṛhya śayyām adhiveśya rāmayā
- reme 'nulepārpaṇa-puṇya-leśayā
SYNONYMS
āhūya—calling forward; kāntām—His beloved; nava—new; saṅgama—of contact; hriyā—with shyness; viśaṅkitām—fearful; kaṅkaṇa—with bangles; bhūṣite—ornamented; kare—her two hands; pragṛhya—taking hold of; śayyām—on the bed; adhiveśya—placing her; rāmayā—with the beautiful girl; reme—He enjoyed; anulepa—of ointment; arpaṇa—the offering; puṇya—of piety; leśayā—whose single trace.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Calling forward His beloved, who was anxious and shy at the prospect of this new contact, the Lord pulled her by her bangled hands onto the bed. Thus He enjoyed with that beautiful girl, whose only trace of piety was her having offered ointment to the Lord.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the words nava-saṅgama-hriyā indicate that Trivakrā was in fact a virgin girl at this point. She had been a deformed hunchback, and the Lord had recently transformed her into a beautiful girl. Therefore, although clearly lusting after Śrī Kṛṣṇa, she was naturally shy and anxious.