SB 10.72.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Yudhiṣṭhira | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 72|s05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yudhisthira Maharaja - Vanisource|107205]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.72: The Slaying of the Demon Jarasandha|Chapter 72: The Slaying of the Demon Jarāsandha]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.72.4]] '''[[SB 10.72.4]] - [[SB 10.72.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.72.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tad deva-deva bhavataś caraṇāravinda- | :tad deva-deva bhavataś caraṇāravinda- | ||
sevānubhāvam iha paśyatu loka eṣaḥ | :sevānubhāvam iha paśyatu loka eṣaḥ | ||
ye tvāṁ bhajanti na bhajanty uta vobhayeṣāṁ | :ye tvāṁ bhajanti na bhajanty uta vobhayeṣāṁ | ||
niṣṭhāṁ pradarśaya vibho kuru-sṛñjayānām | :niṣṭhāṁ pradarśaya vibho kuru-sṛñjayānām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tat''—therefore; ''deva-deva''—O Lord of lords; ''bhavataḥ''—Your; ''caraṇa-aravinda''—to the lotus feet; ''sevā''—of service; ''anubhāvam''—the power; ''iha''—in this world; ''paśyatu''—may they see; ''lokaḥ''—the populace; ''eṣaḥ''—this; ''ye''—who; ''tvām''—You; ''bhajanti''—worship; ''na bhajanti''—do not worship; ''uta vā''—or else; ''ubhayeṣām''—of both; ''niṣṭhām''—the status; ''pradarśaya''—please show; ''vibho''—O all-powerful one; ''kuru-sṛñjayānām''—of the Kurus and Sṛñjayas. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Therefore, O Lord of lords, let the people of this world see the power of devotional service rendered to Your lotus feet. Please show them, O almighty one, the position of those Kurus and Sṛñjayas who worship You, and the position of those who do not. | Therefore, O Lord of lords, let the people of this world see the power of devotional service rendered to Your lotus feet. Please show them, O almighty one, the position of those Kurus and Sṛñjayas who worship You, and the position of those who do not. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Here we clearly see the heart of a preacher. The great devotee Yudhiṣṭhira Mahārāja implores Lord Kṛṣṇa to demonstrate plainly the result of worshiping Him and the result of not worshiping Him. If the people of the world could understand this, they could begin to recognize that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead and that everyone's ultimate self-interest lies in surrendering to Him. As confirmed by great authorities, Yudhiṣṭhira Mahārāja is a pure devotee of the Lord, and thus his actual motivation in discharging his duties as a king was to establish the supremacy of Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. This is the real purport of the activities of the Pāṇḍavas, which are described in both the Śrīmad-Bhāgavatam and the Mahābhārata. | Here we clearly see the heart of a preacher. The great devotee Yudhiṣṭhira Mahārāja implores Lord Kṛṣṇa to demonstrate plainly the result of worshiping Him and the result of not worshiping Him. If the people of the world could understand this, they could begin to recognize that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead and that everyone's ultimate self-interest lies in surrendering to Him. As confirmed by great authorities, Yudhiṣṭhira Mahārāja is a pure devotee of the Lord, and thus his actual motivation in discharging his duties as a king was to establish the supremacy of Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. This is the real purport of the activities of the Pāṇḍavas, which are described in both the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] and the ''Mahābhārata''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.72.4]] '''[[SB 10.72.4]] - [[SB 10.72.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.72.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:05, 26 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 5
- tad deva-deva bhavataś caraṇāravinda-
- sevānubhāvam iha paśyatu loka eṣaḥ
- ye tvāṁ bhajanti na bhajanty uta vobhayeṣāṁ
- niṣṭhāṁ pradarśaya vibho kuru-sṛñjayānām
SYNONYMS
tat—therefore; deva-deva—O Lord of lords; bhavataḥ—Your; caraṇa-aravinda—to the lotus feet; sevā—of service; anubhāvam—the power; iha—in this world; paśyatu—may they see; lokaḥ—the populace; eṣaḥ—this; ye—who; tvām—You; bhajanti—worship; na bhajanti—do not worship; uta vā—or else; ubhayeṣām—of both; niṣṭhām—the status; pradarśaya—please show; vibho—O all-powerful one; kuru-sṛñjayānām—of the Kurus and Sṛñjayas.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Therefore, O Lord of lords, let the people of this world see the power of devotional service rendered to Your lotus feet. Please show them, O almighty one, the position of those Kurus and Sṛñjayas who worship You, and the position of those who do not.
PURPORT
Here we clearly see the heart of a preacher. The great devotee Yudhiṣṭhira Mahārāja implores Lord Kṛṣṇa to demonstrate plainly the result of worshiping Him and the result of not worshiping Him. If the people of the world could understand this, they could begin to recognize that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead and that everyone's ultimate self-interest lies in surrendering to Him. As confirmed by great authorities, Yudhiṣṭhira Mahārāja is a pure devotee of the Lord, and thus his actual motivation in discharging his duties as a king was to establish the supremacy of Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. This is the real purport of the activities of the Pāṇḍavas, which are described in both the Śrīmad-Bhāgavatam and the Mahābhārata.