Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.10.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Lord Nrsimhadeva the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|071026]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.25]] '''[[SB 7.10.25]] - [[SB 7.10.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.27]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-brahmovāca<br>
:śrī-brahmovāca
deva-devākhilādhyakṣa<br>
:deva-devākhilādhyakṣa
bhūta-bhāvana pūrvaja<br>
:bhūta-bhāvana pūrvaja
diṣṭyā te nihataḥ pāpo<br>
:diṣṭyā te nihataḥ pāpo
loka-santāpano 'suraḥ<br>
:loka-santāpano 'suraḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-brahmā uvāca—Lord Brahmā said; deva-deva—O my Lord, Lord of all the demigods; akhila-adhyakṣa—owner of the whole universe; bhūta-bhāvana—O cause of all living entities; pūrva-ja—O original Personality of Godhead; diṣṭyā—by Your example or because of our good fortune; te—by You; nihataḥ—killed; pāpaḥ—most sinful; loka-santāpanaḥ—giving trouble to the entire universe; asuraḥ—the demon Hiraṇyakaśipu.
''śrī-brahmā uvāca''—Lord Brahmā said; ''deva-deva''—O my Lord, Lord of all the demigods; ''akhila-adhyakṣa''—owner of the whole universe; ''bhūta-bhāvana''—O cause of all living entities; ''pūrva-ja''—O original Personality of Godhead; ''diṣṭyā''—by Your example or because of our good fortune; ''te''—by You; ''nihataḥ''—killed; ''pāpaḥ''—most sinful; ''loka-santāpanaḥ''—giving trouble to the entire universe; ''asuraḥ''—the demon Hiraṇyakaśipu.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Brahmā said: O Supreme Lord of all lords, proprietor of the entire universe, O benedictor of all living entities, O original person [Cc. Adi-puruṣa], because of our good fortune You have now killed this sinful demon, who was giving trouble to the entire universe.
Lord Brahmā said: O Supreme Lord of all lords, proprietor of the entire universe, O benedictor of all living entities, O original person [Ādi-puruṣa], because of our good fortune You have now killed this sinful demon, who was giving trouble to the entire universe.
</div>
</div>


Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word pūrvaja is described in Bhagavad-gītā ([[BG 10.8]]): ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. All the demigods, including Lord Brahmā, are manifested from the Supreme Personality of Godhead. Therefore the original person, the cause of all causes, is Govinda, the ādi-puruṣam.
The word ''pūrvaja'' is described in ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 10.8 (1972)|BG 10.8]]): ''ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate''. All the demigods, including Lord Brahmā, are manifested from the Supreme Personality of Godhead. Therefore the original person, the cause of all causes, is Govinda, the ''ādi-puruṣam''.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.25]] '''[[SB 7.10.25]] - [[SB 7.10.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:57, 5 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 26

śrī-brahmovāca
deva-devākhilādhyakṣa
bhūta-bhāvana pūrvaja
diṣṭyā te nihataḥ pāpo
loka-santāpano 'suraḥ


SYNONYMS

śrī-brahmā uvāca—Lord Brahmā said; deva-deva—O my Lord, Lord of all the demigods; akhila-adhyakṣa—owner of the whole universe; bhūta-bhāvana—O cause of all living entities; pūrva-ja—O original Personality of Godhead; diṣṭyā—by Your example or because of our good fortune; te—by You; nihataḥ—killed; pāpaḥ—most sinful; loka-santāpanaḥ—giving trouble to the entire universe; asuraḥ—the demon Hiraṇyakaśipu.


TRANSLATION

Lord Brahmā said: O Supreme Lord of all lords, proprietor of the entire universe, O benedictor of all living entities, O original person [Ādi-puruṣa], because of our good fortune You have now killed this sinful demon, who was giving trouble to the entire universe.


PURPORT

The word pūrvaja is described in Bhagavad-gītā (BG 10.8): ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. All the demigods, including Lord Brahmā, are manifested from the Supreme Personality of Godhead. Therefore the original person, the cause of all causes, is Govinda, the ādi-puruṣam.



... more about "SB 7.10.26"
Lord Brahmā +
Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead +