SB 8.24.40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|082440]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.39]] '''[[SB 8.24.39]] - [[SB 8.24.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.41]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 40 ==== | ==== TEXT 40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
āstīrya darbhān prāk-kūlān | :āstīrya darbhān prāk-kūlān | ||
rājarṣiḥ prāg-udaṅ-mukhaḥ | :rājarṣiḥ prāg-udaṅ-mukhaḥ | ||
niṣasāda hareḥ pādau | :niṣasāda hareḥ pādau | ||
cintayan matsya-rūpiṇaḥ | :cintayan matsya-rūpiṇaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''āstīrya''—spreading; ''darbhān''—''kuśa'' grass; ''prāk-kūlān''—the upper portion facing east; ''rāja-ṛṣiḥ''—Satyavrata, the saintly King; ''prāk-udak-mukhaḥ''—looking toward the northeast (''īśāna''); ''niṣasāda''—sat down; ''hareḥ''—of the Supreme Personality of Godhead; ''pādau''—upon the lotus feet; ''cintayan''—meditating; ''matsya-rūpiṇaḥ''—who had assumed the form of a fish. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After spreading kuśa with its tips pointing east, the saintly King, himself facing the northeast, sat down on the grass and began to meditate upon the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who had assumed the form of a fish. | After spreading kuśa with its tips pointing east, the saintly King, himself facing the northeast, sat down on the grass and began to meditate upon the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who had assumed the form of a fish. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.39]] '''[[SB 8.24.39]] - [[SB 8.24.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:59, 5 July 2021
TEXT 40
- āstīrya darbhān prāk-kūlān
- rājarṣiḥ prāg-udaṅ-mukhaḥ
- niṣasāda hareḥ pādau
- cintayan matsya-rūpiṇaḥ
SYNONYMS
āstīrya—spreading; darbhān—kuśa grass; prāk-kūlān—the upper portion facing east; rāja-ṛṣiḥ—Satyavrata, the saintly King; prāk-udak-mukhaḥ—looking toward the northeast (īśāna); niṣasāda—sat down; hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead; pādau—upon the lotus feet; cintayan—meditating; matsya-rūpiṇaḥ—who had assumed the form of a fish.
TRANSLATION
After spreading kuśa with its tips pointing east, the saintly King, himself facing the northeast, sat down on the grass and began to meditate upon the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who had assumed the form of a fish.