Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.171: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C171]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.170|Antya-līlā 1.170]] '''[[CC Antya 1.170|Antya-līlā 1.170]] - [[CC Antya 1.172|Antya-līlā 1.172]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.172|Antya-līlā 1.172]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.171|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 171 ====
==== TEXT 171 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:pramada-rasa-taraṅga-smera-gaṇḍa-sthalāyāḥ
pramada-rasa-taraṅga-smera-gaṇḍa-sthalāyāḥ<br>
:smara-dhanur anubandhi-bhrū-latā-lāsya-bhājaḥ
smara-dhanur anubandhi-bhrū-latā-lāsya-bhājaḥ<br>
:mada-kala-cala-bhṛṅgī-bhrānti-bhaṅgīṁ dadhāno
mada-kala-cala-bhṛṅgī-bhrānti-bhaṅgīṁ dadhāno<br>
:hṛdayam idam adāṅkṣīt pakṣmalākṣyāḥ kaṭākṣaḥ
hṛdayam idam adāṅkṣīt pakṣmalākṣyāḥ kaṭākṣaḥ<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''pramada''—of joy; ''rasa-taraṅga''—by the continuous waves of the mellow; ''smera''—mildly smiling; ''gaṇḍa-sthalāyāḥ''—whose cheeks; ''smara-dhanuḥ''—the bow of Cupid; ''anubandhi''—related with; ''bhrū-latā''—of the arched eyebrows; ''lāsya''—dancing; ''bhājaḥ''—of one who has; ''mada-kala''—intoxicated; ''cala''—unsteady; ''bhṛṅgī-bhrānti''—the moving to and fro of bees; ''bhaṅgīm''—the semblance of; ''dadhānaḥ''—giving; ''hṛdayam idam''—this heart; ''adāṅkṣīt''—has bitten; ''pakṣmala''—possessing exquisite eyelashes; ''akṣyāḥ''—of whose two eyes; ''kaṭa-akṣaḥ''—the glance.
pramada—of joy; rasa-taraṅga—by the continuous waves of the mellow; smera—mildly smiling; gaṇḍa-sthalāyāḥ—whose cheeks; smara-dhanuḥ—the bow of Cupid; anubandhi—related with; bhrū-latā—of the arched eyebrows; lāsya—dancing; bhājaḥ—of one who has; mada-kala—intoxicated; cala—unsteady; bhṛṅgī-bhrānti—the moving to and fro of bees; bhaṅgīm—the semblance of; dadhānaḥ—giving; hṛdayam idam—this heart; adāṅkṣīt—has bitten; pakṣmala—possessing exquisite eyelashes; akṣyāḥ—of whose two eyes; kaṭa-akṣaḥ—the glance.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
" 'When Śrīmatī Rādhārāṇī smiles, waves of joy flow over Her cheeks, and Her arched eyebrows dance like the bow of Cupid. Her glance is so enchanting that it is like a dancing bumblebee moving unsteadily due to intoxication. That bee has bitten the whorl of My heart.' "
“‘When Śrīmatī Rādhārāṇī smiles, waves of joy flow over Her cheeks, and Her arched eyebrows dance like the bow of Cupid. Her glance is so enchanting that it is like a dancing bumblebee moving unsteadily due to intoxication. That bee has bitten the whorl of My heart.’”
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This verse from the ''Vidagdha-mādhava'' (2.51) is also spoken by Lord Kṛṣṇa.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.170|Antya-līlā 1.170]] '''[[CC Antya 1.170|Antya-līlā 1.170]] - [[CC Antya 1.172|Antya-līlā 1.172]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.172|Antya-līlā 1.172]]</div>
This verse from the Vidagdha-mādhava (2.51) is also spoken by Lord Kṛṣṇa.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 17:22, 16 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 171

pramada-rasa-taraṅga-smera-gaṇḍa-sthalāyāḥ
smara-dhanur anubandhi-bhrū-latā-lāsya-bhājaḥ
mada-kala-cala-bhṛṅgī-bhrānti-bhaṅgīṁ dadhāno
hṛdayam idam adāṅkṣīt pakṣmalākṣyāḥ kaṭākṣaḥ


SYNONYMS

pramada—of joy; rasa-taraṅga—by the continuous waves of the mellow; smera—mildly smiling; gaṇḍa-sthalāyāḥ—whose cheeks; smara-dhanuḥ—the bow of Cupid; anubandhi—related with; bhrū-latā—of the arched eyebrows; lāsya—dancing; bhājaḥ—of one who has; mada-kala—intoxicated; cala—unsteady; bhṛṅgī-bhrānti—the moving to and fro of bees; bhaṅgīm—the semblance of; dadhānaḥ—giving; hṛdayam idam—this heart; adāṅkṣīt—has bitten; pakṣmala—possessing exquisite eyelashes; akṣyāḥ—of whose two eyes; kaṭa-akṣaḥ—the glance.


TRANSLATION

" 'When Śrīmatī Rādhārāṇī smiles, waves of joy flow over Her cheeks, and Her arched eyebrows dance like the bow of Cupid. Her glance is so enchanting that it is like a dancing bumblebee moving unsteadily due to intoxication. That bee has bitten the whorl of My heart.' "


PURPORT

This verse from the Vidagdha-mādhava (2.51) is also spoken by Lord Kṛṣṇa.