CC Antya 5.145: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 05|CC145]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 5|Chapter 5: How Pradyumna Miśra Received Instructions from Rāmānanda Rāya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.144|Antya-līlā 5.144]] '''[[CC Antya 5.144|Antya-līlā 5.144]] - [[CC Antya 5.146|Antya-līlā 5.146]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.146|Antya-līlā 5.146]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 5.145|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 145 ==== | ==== TEXT 145 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
:'bāndhe sabāre'—tāte avidyā 'bandhu' haya | |||
:'avidyā-nāśaka'—'bandhu-han'-śabde kaya | |||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''bāndhe''—binds; ''sabāre''—everyone; ''tāte''—therefore; ''avidyā''—nescience, or ''māyā''; ''bandhu''—binder or relative; ''haya''—is; ''avidyā-nāśaka''—vanquisher of ''māyā''; ''bandhu-han-śabde''—by the word ''bandhu-han''; ''kaya''—mother Sarasvatī says. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Nescience, or māyā, may be called 'bandhu' because she entangles everyone in the material world. Therefore by using the word 'bandhu-han,' mother Sarasvatī says that Lord Kṛṣṇa is the vanquisher of māyā. | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Everyone is entangled in the illusory energy, but as stated in the Bhagavad-gītā ([[BG 7.14]]), mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te: ([[BG 7.14]]) as soon as one surrenders to Kṛṣṇa, he is freed from māyā. Therefore Kṛṣṇa may be called bandhu-han, the killer of māyā. | Everyone is entangled in the illusory energy, but as stated in the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]), ''mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te'': ([[BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]) as soon as one surrenders to Kṛṣṇa, he is freed from ''māyā''. Therefore Kṛṣṇa may be called ''bandhu-han'', the killer of ''māyā''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.144|Antya-līlā 5.144]] '''[[CC Antya 5.144|Antya-līlā 5.144]] - [[CC Antya 5.146|Antya-līlā 5.146]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.146|Antya-līlā 5.146]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:10, 3 October 2021
TEXT 145
- 'bāndhe sabāre'—tāte avidyā 'bandhu' haya
- 'avidyā-nāśaka'—'bandhu-han'-śabde kaya
SYNONYMS
bāndhe—binds; sabāre—everyone; tāte—therefore; avidyā—nescience, or māyā; bandhu—binder or relative; haya—is; avidyā-nāśaka—vanquisher of māyā; bandhu-han-śabde—by the word bandhu-han; kaya—mother Sarasvatī says.
TRANSLATION
"Nescience, or māyā, may be called 'bandhu' because she entangles everyone in the material world. Therefore by using the word 'bandhu-han,' mother Sarasvatī says that Lord Kṛṣṇa is the vanquisher of māyā.
PURPORT
Everyone is entangled in the illusory energy, but as stated in the Bhagavad-gītā (BG 7.14), mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te: (BG 7.14) as soon as one surrenders to Kṛṣṇa, he is freed from māyā. Therefore Kṛṣṇa may be called bandhu-han, the killer of māyā.