SB 4.18.8: Difference between revisions
No edit summary |
Visnu Murti (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 18|s08 ]] | [[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 18|s08 ]] | ||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth in the form of a cow - Vanisource|041808]] | [[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth in the form of a cow - Vanisource|041808]] | ||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth - Vanisource|041808]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.18: Prthu Maharaja Milks the Earth Planet|Chapter 18: Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.18: Prthu Maharaja Milks the Earth Planet|Chapter 18: Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.7]] '''[[SB 4.18.7]] - [[SB 4.18.9-10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.9-10]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.7]] '''[[SB 4.18.7]] - [[SB 4.18.9-10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.9-10]]</div> |
Revision as of 06:14, 4 December 2023
TEXT 8
- nūnaṁ tā vīrudhaḥ kṣīṇā
- mayi kālena bhūyasā
- tatra yogena dṛṣṭena
- bhavān ādātum arhati
SYNONYMS
nūnam—therefore; tāḥ—those; vīrudhaḥ—herbs and grains; kṣīṇāḥ—deteriorated; mayi—within me; kālena—in course of time; bhūyasā—very much; tatra—therefore; yogena—by proper means; dṛṣṭena—acknowledged; bhavān—Your Majesty; ādātum—to take; arhati—ought.
TRANSLATION
Due to being stocked for a very long time, all the grain seeds within me have certainly deteriorated. Therefore you should immediately arrange to take these seeds out by the standard process, which is recommended by the ācāryas or śāstras.
PURPORT
When there is a scarcity of grain, the government should follow the methods prescribed in the śāstra and approved by the ācāryas; thus there will be a sufficient production of grains, and food scarcity and famine can be checked. Bhagavad-gītā recommends that we perform yajña, sacrifices. By the performance of yajña, sufficient clouds gather in the sky, and when there are sufficient clouds, there is also sufficient rainfall. In this way agricultural matters are taken care of. When there is sufficient grain production, the general populace eats the grains, and animals like cows, goats and other domestic animals eat the grasses and grains also. According to this arrangement, human beings should perform the sacrifices recommended in the śāstras, and if they do so there will no longer be food scarcity. In Kali-yuga, the only sacrifice recommended is saṅkīrtana-yajña.
In this verse there are two significant words: yogena, "by the approved method," and dṛṣṭena, "as exemplified by the former ācāryas." One is mistaken if he thinks that by applying modern machines such as tractors, grains can be produced. If one goes to a desert and uses a tractor, there is still no possibility of producing grains. We may adopt various means, but it is essential to know that the planet earth will stop producing grains if sacrifices are not performed. The earth has already explained that because nondevotees are enjoying the production of food, she has reserved food seeds for the performance of sacrifice. Now, of course, atheists will not believe in this spiritual method of producing grains, but whether they believe or not, the fact remains that we are not independent to produce grain by mechanical means. As far as the approved method is concerned, it is enjoined in the śāstras that intelligent men in this age will take to the saṅkīrtana movement, and by so doing they shall worship the Supreme Personality of Godhead Lord Caitanya, whose bodily complexion is golden and who is always accompanied by His confidential devotees to preach this Kṛṣṇa consciousness movement all over the world. In its present condition, the world can only be saved by introducing this saṅkīrtana, this Kṛṣṇa consciousness movement. As we have learned from the previous verse, one who is not in Kṛṣṇa consciousness is considered a thief. Even though he may be materially very advanced, a thief cannot be placed in a comfortable position. A thief is a thief, and he is punishable. Because people are without Kṛṣṇa consciousness, they have become thieves, and consequently they are being punished by the laws of material nature. No one can check this, not even by introducing so many relief funds and humanitarian institutions. Unless the people of the world take to Kṛṣṇa consciousness, there will be a scarcity of food and much suffering.