SB 1.7.21: Difference between revisions
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāduṣkṛtam&tab=syno_o&ds=1 prāduṣkṛtam]'' — disseminated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tejaḥ&tab=syno_o&ds=1 tejaḥ]'' — glare; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pracaṇḍam&tab=syno_o&ds=1 pracaṇḍam]'' — fierce; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvataḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvataḥ]'' — all around; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diśam&tab=syno_o&ds=1 diśam]'' — directions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇa&tab=syno_o&ds=1 prāṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpadam&tab=syno_o&ds=1 āpadam]'' — affecting life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiprekṣya&tab=syno_o&ds=1 abhiprekṣya]'' — having observed it; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣṇum&tab=syno_o&ds=1 viṣṇum]'' — unto the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jiṣṇuḥ&tab=syno_o&ds=1 jiṣṇuḥ]'' — Arjuna; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]'' — in the past. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:12, 17 February 2024
TEXT 21
- tataḥ prāduṣkṛtaṁ tejaḥ
- pracaṇḍaṁ sarvato diśam
- prāṇāpadam abhiprekṣya
- viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha
SYNONYMS
tataḥ — thereafter; prāduṣkṛtam — disseminated; tejaḥ — glare; pracaṇḍam — fierce; sarvataḥ — all around; diśam — directions; prāṇa-āpadam — affecting life; abhiprekṣya — having observed it; viṣṇum — unto the Lord; jiṣṇuḥ — Arjuna; uvāca — said; ha — in the past.
TRANSLATION
Thereupon a glaring light spread in all directions. It was so fierce that Arjuna thought his own life in danger, and so he began to address Lord Śrī Kṛṣṇa.