SB 10.22.17: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jala&tab=syno_o&ds=1 jala]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśayāt&tab=syno_o&ds=1 āśayāt]'' — out of the river; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvāḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvāḥ]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dārikāḥ&tab=syno_o&ds=1 dārikāḥ]'' — the young girls; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīta&tab=syno_o&ds=1 śīta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vepitāḥ&tab=syno_o&ds=1 vepitāḥ]'' — shivering from the cold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṇibhyām&tab=syno_o&ds=1 pāṇibhyām]'' — with their hands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yonim&tab=syno_o&ds=1 yonim]'' — their pubic area; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācchādya&tab=syno_o&ds=1 ācchādya]'' — covering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=protteruḥ&tab=syno_o&ds=1 protteruḥ]'' — they came up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīta&tab=syno_o&ds=1 śīta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karśitāḥ&tab=syno_o&ds=1 karśitāḥ]'' — pained by the cold. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:37, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- tato jalāśayāt sarvā
- dārikāḥ śīta-vepitāḥ
- pāṇibhyāṁ yonim ācchādya
- protteruḥ śīta-karśitāḥ
SYNONYMS
tataḥ — then; jala-āśayāt — out of the river; sarvāḥ — all; dārikāḥ — the young girls; śīta-vepitāḥ — shivering from the cold; pāṇibhyām — with their hands; yonim — their pubic area; ācchādya — covering; protteruḥ — they came up; śīta-karśitāḥ — pained by the cold.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Then, shivering from the painful cold, all the young girls rose up out of the water, covering their pubic area with their hands.
PURPORT
The gopīs had assured Kṛṣṇa that they were His eternal servants and would do whatever He said, and thus they were now defeated by their own words. If they delayed any longer, they thought, some other man might come along, and this would be unbearable for them. The gopīs loved Kṛṣṇa so much that even in that awkward situation their attachment to Him was increasing more and more, and they were very eager to stay in His company. Thus they did not even consider drowning themselves in the river because of the embarrassing situation.
They concluded that they could do nothing but go forward to their beloved Kṛṣṇa, putting aside their embarrassment. Thus the gopīs assured each other that there was no alternative and rose up out of the water to meet Him.