SB 10.72.30: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āveditaḥ&tab=syno_o&ds=1 āveditaḥ]'' — invited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jahāsa&tab=syno_o&ds=1 jahāsa]'' — laughed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uccaiḥ&tab=syno_o&ds=1 uccaiḥ]'' — out loud; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māgadhaḥ&tab=syno_o&ds=1 māgadhaḥ]'' — Jarāsandha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āha&tab=syno_o&ds=1 āha]'' — he said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amarṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 amarṣitaḥ]'' — intolerant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mandāḥ&tab=syno_o&ds=1 mandāḥ]'' — O fools; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuddham&tab=syno_o&ds=1 yuddham]'' — battle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarhi&tab=syno_o&ds=1 tarhi]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadāmi&tab=syno_o&ds=1 dadāmi]'' — I will give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — to you. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:51, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- evam āvedito rājā
- jahāsoccaiḥ sma māgadhaḥ
- āha cāmarṣito mandā
- yuddhaṁ tarhi dadāmi vaḥ
SYNONYMS
evam — thus; āveditaḥ — invited; rāja — the King; jahāsa — laughed; uccaiḥ — out loud; sma — indeed; māgadhaḥ — Jarāsandha; āha — he said; ca — and; amarṣitaḥ — intolerant; mandāḥ — O fools; yuddham — battle; tarhi — then; dadāmi — I will give; vaḥ — to you.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus challenged, Magadharāja laughed out loud and contemptuously said, "All right, you fools, I'll give you a fight!
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Jarāsandha felt inner satisfaction because he thought that his enemies had been humiliated by having to dress like brāhmaṇas to approach him. Thus the ācārya understands Jarāsandha's mind as follows: "O weak ones, forget the botheration of fighting. Why not just accept my head? By dressing yourselves as brāhmaṇas begging charity, you have made your heroism set like the sun, but if somehow you have not lost your courage, I will give you battle."
The ācārya finally points out that the goddess of learning intends the phrase amarṣito mandāḥ to read amarṣito 'mandāḥ. In other words, Lord Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas are amandāḥ, "never foolish." And that is why they chose the best tactic for doing away once and for all with the cruel Jarāsandha.