Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 6.114: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''dui bhāire''—to the two brothers; ''rāghava''—Rāghava Paṇḍita; ''āni'' '—bringing; ''pariveśe''—distributed; ''yatna kari'' '—with great attention; ''khāoyāya''—fed Them; ''nā rahe avaśeṣe''—there were no remnants.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dui&tab=syno_o&ds=1 dui] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāire&tab=syno_o&ds=1 bhāire]'' — to the two brothers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāghava&tab=syno_o&ds=1 rāghava]'' — Rāghava Paṇḍita; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āni&tab=syno_o&ds=1 āni] '' — bringing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariveśe&tab=syno_o&ds=1 pariveśe]'' — distributed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yatna&tab=syno_o&ds=1 yatna] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kari&tab=syno_o&ds=1 kari] '' — with great attention; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khāoyāya&tab=syno_o&ds=1 khāoyāya]'' — fed Them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nā&tab=syno_o&ds=1 ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahe&tab=syno_o&ds=1 rahe] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaśeṣe&tab=syno_o&ds=1 avaśeṣe]'' — there were no remnants.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:44, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 114

dui bhāire rāghava āni' pariveśe
yatna kari' khāoyāya, nā rahe avaśeṣe


SYNONYMS

dui bhāire — to the two brothers; rāghava — Rāghava Paṇḍita; āni — bringing; pariveśe — distributed; yatna kari — with great attention; khāoyāya — fed Them; rahe avaśeṣe — there were no remnants.


TRANSLATION

Rāghava Paṇḍita would bring and distribute prasādam to the two brothers, feeding Them with great attention. They ate everything, and therefore there were no remnants left.