CC Madhya 8.63 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 63
- sarva-dharmān parityajya
- mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
- ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
- mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
SYNONYMS
sarva-dharmān—all kinds of occupational duties; parityajya—giving up; mām ekam—unto Me only; śaraṇam—as shelter; vraja—go; aham—I; tvām—unto you; sarva-pāpebhyaḥ—from all the reactions of sinful life; mokṣayiṣyāmi—will give liberation; mā—don’t; śucaḥ—worry.
TRANSLATION
“As stated in scripture (BG 18.66), ‘After giving up all kinds of religious and occupational duties, if you come to Me, the Supreme Personality of Godhead, and take shelter, I will give you protection from all of life’s sinful reactions. Do not worry.’”
PURPORT
In this connection, Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī instructs in his book Manaḥ-śikṣā (2):
- na dharmaṁ nādharmaṁ śruti-gaṇa-niruktaṁ kila kuru
- vraje rādhā-kṛṣṇa-pracura-paricaryām iha tanu
He has thus enjoined that we should not perform religious or irreligious activities as prescribed in the Vedas. The best course is to engage always in the service of Lord Kṛṣṇa and Rādhārāṇī. That is the perfection of everything in this life. Similarly, in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 4.29.46) it is said by Nārada Muni:
- yadā yasyānugṛhṇāti bhagavān ātma-bhāvitaḥ
- sa jahāti matiṁ loke vede ca pariniṣṭhitām
“When one actually takes to the loving service of the Supreme Personality of Godhead, he gives up all duties in the material world, as well as all duties prescribed by the Vedic literatures. In this way one is fixed in the service of the Lord.”