SB 10.25.13
TEXT 13
kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-bhāga
tvan-nāthaṁ gokulaṁ prabho
trātum arhasi devān naḥ
kupitād bhakta-vatsala
SYNONYMS
kṛṣṇa kṛṣṇa—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; mahā-bhaga—O all-fortunate one; tvat-nātham—whose master is Yourself; go-kulam—the community of cows; prabho—O Lord; trātum arhasi—kindly protect; devāt—from the demigod Indra; naḥ—us; kupitāt—who is angry; bhakta-vatsala—O You who are very affectionate to Your devotees.
TRANSLATION
[The cowherd men and women addressed the Lord:] Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O most fortunate one, please deliver the cows from the wrath of Indra! O Lord, You are so affectionate to Your devotees. Please save us also.
PURPORT
At the time of Lord Kṛṣṇa's birth, Garga Muni had predicted, anena sarva-durgāṇi yūyam añjas tariṣyathā (SB 10.8.16): "By His grace you will easily cross beyond all difficulties." The residents of Vṛndāvana were confident that in such a great emergency Lord Śrī Nārāyaṇa would empower Kṛṣṇa to protect them. They accepted Kṛṣṇa as everything, and Kṛṣṇa reciprocated their love.