SB 12.6.63
TEXT 63
ity ukto gurur apy āha
kupito yāhy alaṁ tvayā
viprāvamantrā śiṣyeṇa
mad-adhītaṁ tyajāśv iti
SYNONYMS
iti—thus; uktaḥ—addressed; guruḥ—his spiritual master; api—indeed; āha—said; kupitaḥ—angry; yāhi—go away; alam—enough; tvayā—with you; vipra-avamantrā—the insulter of brāhmaṇas; śiṣyeṇa—such a disciple; mat-adhītam—what has been taught by me; tyaja—give up; āśu—immediately; iti—thus.
TRANSLATION
Addressed thus, the spiritual master Vaiśampāyana became angry and said: Go away from here! Enough of you, O disciple who insults brāhmaṇas! Furthermore, you must immediately give back everything I have taught you.
PURPORT
Śrī Vaiśampāyana was angry because one of his disciples, Yājñavalkya, was insulting the other disciples, who were, after all, qualified brāhmaṇas. Just as a father is disturbed when one son mistreats the father's other children, the spiritual master is very displeased if a proud disciple insults or mistreats the guru's other disciples.