Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.3 (1964)

Revision as of 10:19, 21 June 2014 by Sahadeva (talk | contribs) (Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti ...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 3

Tatrasinam kurupatim dhriiatastram sahanujam

Gandharim putra sokartam pritham Krishnam cha madhavah.


ENGLISH SYNONYMS

Tatra—there, Asinam—sitting, Kurupatim—the king of the Kurus, Dhritarastram—of the name, Sahanujam—with younger brother, Gandharim—of the name, Putra—son, Sokartam—overtaken by berievement, Pritham—Kunti, Krishna—Droupadi, Cha—also, Madhavah—Lord Sri Krishna.


TRANSLATION

There the King of the Kurus Maharaj Judhisthir, along with his younger brothers was sitting and there were also Dhritarstra, Gandhari, Kunti and Droupadi all overwhelmed with grief and therefore Lord Krishna.


PURPORT

The battle of Kurukshetra was fought between the family members and as such all affected persons were also family members like Maharaj Judhisthir and brothers, Kunti, Droupadi, Subhadra, Dhritarastra, Gandhari and her daughter-in-laws etc. All the principal dead bodies were some way or other related with everyone of them and therefore the family berievement was being observed all at a place. Lord Krishna was also one of them as cousin brother of the Pandavas and nephew of Kunti as well as brother of Subhadra etc. The Lord was, therefore, equally sympathetic for all of them and therefore He began to pacify them in the manner just befitting the situation.