BG 11.24
TEXT 24
nabhaḥ-spṛśaṁ dīptam aneka-varṇaṁ
vyāttānanaṁ dīpta-viśāla-netram
dṛṣṭvā hi tvāṁ pravyathitāntar-ātmā
dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo
SYNONYMS
nabhaḥ-spṛśam—touching the sky; dīptam—glowing; aneka—many; varṇam—colors; vyātta—open; ānanam—mouths; dīpta—glowing; viśāla—very great; netram—eyes; dṛṣṭvā—seeing; hi—certainly; tvām—You; pravyathita—perturbed; antaḥ—within; ātmā—soul; dhṛtim—steadiness; na—not; vindāmi—I have; śamam—mental tranquillity; ca—also; viṣṇo—O Lord Viṣṇu.
TRANSLATION
O all-pervading Viṣṇu, seeing You with Your many radiant colors touching the sky, Your gaping mouths, and Your great glowing eyes, my mind is perturbed by fear. I can no longer maintain my steadiness or equilibrium of mind.