SB 10.61.22
TEXT 22
śrī-śuka uvāca
vṛtaḥ svayaṁ-vare sākṣād
anaṇgo 'ṇga-yutas tayā
rājñaḥ sametān nirjitya
jahāraika-ratho yudhi
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; vṛtaḥ—chosen; svayaṁ-vare—in her svayaṁ-vara ceremony; sākṣāt—manifest; anaṅgaḥ—Cupid; aṅga-yataḥ—incarnate; tayā—by her; rājñaḥ—the kings; sametān—assembled; nirjitya—defeating; jahāra—He took her away; eka-rathaḥ—having only one chariot; yudhi—in battle.
TRANSLATION
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: At her svayaṁ-vara ceremony, Rukmavatī herself chose Pradyumna, who was the re-embodiment of Cupid. Then, although He fought alone on a single chariot, Pradyumna defeated the assembled kings in battle and took her away.