BG 14.13 (1972)
TEXT 13
- अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।
- तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥१३॥
- aprakāśo 'pravṛttiś ca
- pramādo moha eva ca
- tamasy etāni jāyante
- vivṛddhe kuru-nandana
SYNONYMS
aprakāśaḥ—darkness; apravṛttiḥ—inactivity; ca—and; pramādaḥ—madness; mohaḥ—illusion; eva—certainly; ca—also; tamasi—of the mode of ignorance; etāni—these; jāyante—are manifested; vivṛddhe—is developed; kuru-nandana—O son of Kuru.
TRANSLATION
O son of Kuru, when there is an increase in the mode of ignorance madness, illusion, inertia and darkness are manifested.
PURPORT
When there is no illumination, knowledge is absent. One in the mode of ignorance does not work by a regulative principle; he wants to act whimsically for no purpose. Even though he has the capacity to work, he makes no endeavor. This is called illusion. Although consciousness is going on, life is inactive. These are the symptoms of one in the mode of ignorance.