BG 17.25 (1972)
TEXT 25
- तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
- दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥
- tad ity anabhisandhāya
- phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
- dāna-kriyāś ca vividhāḥ
- kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
SYNONYMS
tat—that; iti—they; anabhisandhāya—without fruitive result; phalam—result of sacrifice; yajña—sacrifice; tapaḥ—penance; kriyāḥ—activities; dāna—charity; kriyāḥ—activities; ca—also; vividhāḥ—varieties; kriyante—done; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ—those who actually desire liberation.
TRANSLATION
One should perform sacrifice, penance and charity with the word tat. The purpose of such transcendental activities is to get free from the material entanglement.
PURPORT
To be elevated to the spiritual position, one should not act for any material gain. Acts should be performed for the ultimate gain of being transferred to the spiritual kingdom, back to home, back to Godhead.