CC Antya 10.15-16
TEXTS 15-16
- āmra-kāśandi, ādā-kāśandi jhāla-kāśandi nāma
- nembu-ādā āmra-koli vividha vidhāna
- āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra, āma-sattā
- yatna kari' guṇḍā kari' purāṇa sukutā
SYNONYMS
āmra-kāśandi — āmra-kāśandi; ādā-kāśandi — ādā-kāśandi; jhāla-kāśandi — jhāla-kāśandi; nāma — named; nembu-ādā — a preparation made with lime and ginger; āmra-koli — āmra-koli; vividha vidhāna — various preparations; āmsi — āmsi; āma-khaṇḍa — āma-khaṇḍa; tailāmra — mango within mustard oil; āma-sattā — āma-sattā; yatna kari — with great attention; guṇḍā kari — making into a powder; purāṇa sukutā — dried bitter vegetables such as bitter melon.
TRANSLATION
These are the names of some of the pickles and condiments in the bags of Rāghava Paṇḍita: āmra-kāśandi, ādā-kāśandi, jhāla-kāśandi, nembu-ādā, āmra-koli, āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra and āma-sattā. With great attention, Damayantī also made dried bitter vegetables into a powder.