CC Antya 6.200
TEXT 200
- hena ‘viṣaya’ haite kṛṣṇa uddhārilā tomā’
- kahana nā yāya kṛṣṇa-kṛpāra mahimā“
SYNONYMS
hena viṣaya — such a fallen condition of material enjoyment; haite — from; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; uddhārilā tomā’ — has delivered you; kahana nā yāya — cannot be described; kṛṣṇa-kṛpāra — of the mercy of Lord Kṛṣṇa; mahimā — the glories.
TRANSLATION
“By His own free will, Lord Kṛṣṇa has delivered you from such a condemned materialistic life. Therefore the glories of Lord Kṛṣṇa’s causeless mercy cannot be expressed.”
PURPORT
In the Brahma-saṁhitā (BS 5.38) it is said, karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājām. Lord Kṛṣṇa is so merciful that He can stop the reactions of karma for His devotee. Everyone—from the small insect called indra-gopa up to Indra, the King of heaven—is bound by the reactions of fruitive activities.
- yas tv indra-gopam atha vendram aho sva-karma-
- bandhānurūpa-phala-bhājanam ātanoti
- karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁ
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(BS 5.54)
Everyone, whether an insect or the King of heaven, is entangled and bound by the actions and reactions of his karma. However, when one becomes a pure devotee, free from material desires and from bondage to karma, jñāna and yoga, one is freed from material actions and reactions by the causeless mercy of Kṛṣṇa. One cannot express sufficient gratitude to Kṛṣṇa for being freed from the materialistic way of life.