CC Antya 6.23 (1975)
TEXT 23
- viśeṣe kāyastha-buddhye antare kare ḍara
- mukhe tarje garje, mārite sabhaya antara
SYNONYMS
viśeṣe—specifically; kāyastha-buddhye—considering a kāyastha; antare—within his heart; kare ḍara—is afraid; mukhe—with his mouth; tarje garje—threatens; mārite—to beat; sa-bhaya—afraid; antara—at heart.
TRANSLATION
Indeed, the caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because Raghunātha dāsa belong to the kāyastha community. Although the caudhurī would chastise him with oral vibrations, he was afraid to beat him.
PURPORT
Raghunātha dāsa belonged to a very aristocratic family of the kāyastha community. He had substantial influence with the local people, and therefore the caudhurī, or minister, was afraid to beat him. Superficially he would chastise Raghunātha dāsa with threatening vibrations, but he did not beat him. The members of the kāyastha community in India are generally very intelligent and expert in business management. Formerly they were mostly government officers. They were mentioned even by Yājñavalkya, as quoted by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya:
cāta-taṣkara-durvṛttair mahā-sāhasikādibhiḥ
- pīḍyamānā prajā rakṣet
- kāyasthaiś ca viśeṣṭaḥ
From this verse it appears that the governmental officials of the kāyastha community would sometimes chastise the citizens, and thus it was the duty of the king to protect the people in general from the atrocities of the kāyasthas. In Bengal the kāyastha community is honored almost as much as the brāhmaṇa community, but in the up-country of India the kāyasthas are considered śūdras because they generally eat meat and drink wine. In any case, from history the kāyasthas appear very intelligent. Thus the Mohammedan caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because he belonged to the kāyastha community.