Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 18.108



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 108

kintu kāhoṅ ‘kṛṣṇa’ dekhe, kāhoṅ ‘bhrama’ māne
sthāṇu-puruṣe yaiche viparīta-jñāne


SYNONYMS

kintu — but; kāhoṅ — where; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; dekhe — one sees; kāhoṅ — where; bhrama māne — mistakes; sthāṇu-puruṣe — the dry tree and a person; yaiche — as; viparīta-jñāne — by understanding one to be the other.


TRANSLATION

“But where they are seeing Kṛṣṇa is their mistake. It is like considering a dry tree to be a person.”


PURPORT

The word sthāṇu means “a dry tree without leaves.” From a distance one may mistake such a tree for a person. This is called sthāṇu-puruṣa. Although Śrī Caitanya Mahāprabhu was living in Vṛndāvana, the inhabitants considered Him an ordinary human being, and they mistook the fisherman to be Kṛṣṇa. Every human being is prone to make such mistakes. Śrī Caitanya Mahāprabhu was mistaken for an ordinary sannyāsī, the fisherman was mistaken for Kṛṣṇa, and the torchlight was mistaken for bright jewels on Kālīya’s hoods.