CC Madhya 23.31
TEXT 31
- tvac-chaiśavaṁ tri-bhuvanādbhutam ity avehi
- mac-cāpalaṁ ca tava vā mama vādhigamyam
- tat kiṁ karomi viralaṁ muralī-vilāsi
- mugdhaṁ mukhāmbujam udīkṣitum īkṣaṇābhyām
SYNONYMS
tvat — Your; śaiśavam — early age; tri-bhuvana — within the three worlds; adbhutam — wonderful; iti — thus; avehi — know; mat-cāpalam — My unsteadiness; ca — and; tava — of You; vā — or; mama — of Me; vā — or; adhigamyam — to by understood; tat — that; kim — what; karomi — I do; viralam — in solitude; muralī-vilāsi — O player of the flute; mugdham — attractive; mukha-ambujam — lotuslike face; udīkṣitum — to see sufficiently; īkṣaṇābhyām — by the eyes.
TRANSLATION
" 'O Kṛṣṇa, O flute-player, the sweetness of Your early age is wonderful within these three worlds. You know My unsteadiness, and I know Yours. No one else knows about this. I want to see Your beautiful, attractive face somewhere in a solitary place, but how can this be accomplished?'
PURPORT
This is a verse from the Kṛṣṇa-karṇāmṛta (32).