CC Madhya 3.28 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 28
- cid-ānanda-bhānoḥ sadā nanda-sūnoḥ
- para-prema-pātrī drava-brahma-gātrī
- aghānāṁ lavitrī jagat-kṣema-dhātrī
- pavitrī-kriyān no vapur mitra-putrī
SYNONYMS
cit-ānanda-bhānoḥ—of the direct manifestation of spiritual energy and bliss; sadā—always; nanda-sūnoḥ—of the son of Mahārāja Nanda; para-prema-pātrī—the giver of the highest love; drava-brahma-gātrī—composed of the water of the spiritual world; aghānām—of all sins and offenses; lavitrī—the destroyer; jagat-kṣema-dhātrī—the performer of everything auspicious for the world; pavitrī-kriyāt—kindly purify; naḥ—our; vapuḥ—existence; mitra-putrī—the daughter of the sun-god.
TRANSLATION
“O river Yamunā, you are the blissful spiritual water that gives love to the son of Nanda Mahārāja. You are the same as the water of the spiritual world, for you can vanquish all our offenses and the sinful reactions incurred in life. You are the creator of all auspicious things for the world. O daughter of the sun-god, kindly purify us by your pious activities.”
PURPORT
This verse is recorded in the Caitanya-candrodaya-nāṭaka (5.13), by Kavi-karṇapūra.