CC Madhya 4.28
TEXT 28
- bālaka kahe,—gopa āmi, ei grāme vasi
- āmāra grāmete keha nā rahe upavāsī
SYNONYMS
bālaka kahe — the boy said; gopa āmi — I am a cowherd boy; ei grāme vasi — I reside in this village; āmāra grāmete — in My village; keha — anyone; nā — not; rahe — remains; upavāsī — without food.
TRANSLATION
The boy replied, “Sir, I am a cowherd boy, and I reside in this village. In My village, no one fasts.