SB 1.14.5 (1965)
TEXT No. 5
Nimityani ati aristani kale tu anugate nrinam Lobhadi adharma prakritim dristwa uvacha anuajm nripah.
ENGLISH SYNONYMS
Nimityani—causes, Ati—very serious, Aristani—inauspicities, Kale—in course of time, Tu—but, Anugate—passing away, nrinam—of the humanity at large, Lobhadi—greed etc, Adharma—irreligious Prakritim—habits, Dristwa—having observed, Uvacha—said, Anujam—younger brother, Nripah the king.
TRANSLATION
In course of time it has come to happen that people in general have become accustomed to greed, anger, pride etc and Maharaj Yudhisthir having observed all these serious inauspicities addressed his younger brothers and said.
PURPORT
A pious king like Maharaj Yudhisthir at once became perturbed in mind when there was such inhumanly symptoms as greed, anger, irreligiosities, hypocrisy, rampant in the society. And it appears from this statemant that all the above mentioned symptoms of degraded society were unknown to the people of the time and it became astonishing for them to have experienced them with the advent of the Kali Yuga or the age of quarrel.