SB 1.16.8 (1965)
TEXT No. 8
Na kaschit mriyate tavat yavat asta iha antakah Etad artham hi bhagwan ahutam paramarsibhih Aho nriloke piyeta harilila amritam vachah.
ENGLISH SYNONYMS
Na—no, Kaschit—anybody, Mriyate—will die, Tavat—so long, Yavat—as long as, Asta—is present, Iha—herein, Antakah—one who causes end of life, Etad—this, Artham—reason, Hi—certainly, Bhagawan—the representative of the Lord, Ahutam—invited Paramarsibhih—by the great sages, Aho—alas, Nriloke—in the human society, Piyeta—let them drink, Harilila—transcendental pastimes of the Lord, Amritam—nectarine for eternal life, Vachah—narrations.
TRANSLATION
So long the Yamaraj who causes the end of everyone's life, is present here nobody shall meet with his death. The great sages had invited the controller of death Yamaraj, who is a representative of the Lord, and living beings who are under the grip of him, may take advantage of hearing the deathless nectarine in the form of narration of the transcendental pastimes of the Lord.
PURPORT
Every human being, unless he is not on par with the animal or even the animal also does not like to meet death but he does not know how to get rid of the surest possible death. The surest remedy for avoiding death is to get oneself accustomed to hearing the nectarine of the pastimes of the Lord as they are systematically narrated in the text of Srimad Bhagwatam. It is advised herein, therefore, that any human being who desires freedom from death may take to this course of life as practically recommended by the rishis headed by Sounaka etc.