SB 1.18.27 (1965)
TEXT No. 27
Viprakirna jatachhannam rourevena ajinena cha Visusyat talur udakam tathabhutam ayachata.
ENGLISH SYNONYMS
Viprakirna—all scattered, Jatacnhahnam—covered with compressed elongated hair, Rourevena—by the skin of a stag, Ajinena—by the skin, Cha—also, Visusyat—dried up, Talur—palate, Udakam—water, Tathabhutam—in that state, Ayachata—asked for.
TRANSLATION
The sage in meditation was also seen covered by the skin of stag and elongated compressed hair. The King, however, being dried up by his palate asked him for water.
PURPORT
The King being too much affected by the dried up palate asked the sage-in-trance for water. For such a great and devotee king asking for water from sage absorbed in trance, was certainly providencial: otherwise there was no chance of such unprecedental happening. Maharaj Parikshit was thus placed in an awkward position so that gradually the whole thing developed in to the revelation of Srimad Bhagwatam.