SB 1.6.14 (1962)
TEXT No. 14
Parishranta indriya atama aham tritparito bubhukhito Snatwa pitwa hrade nadya upaspristo gatah shramah
ENGLISH SYNONYMS
Parishranta—being tired of, Indriya—bodily, Atma—mentally, Aham—I, Tritparito—being thirsty, Bubhukshito—and hungry, Snatwa—taking a bath, Pitwa—and drinking water also, Hrade—in the lake, Nadya—of a river. Upaspristo—being in contact with, Gatah—got relief from, Shramah—tiredness.
TRANSLATION
Thus travelling I felt tired both bodily and mentally and I was both thirsty and hungry. So I took bath in the lake of a river and drunk water also. I got relief from tiredness by such contact of water.
PURPORT
A travelling mendicant can meet the needs of body namely thirst and hunger by the gifts of nature withont being a beggar at the door of the householders. The mendicant therefore does not go at the house of householder for begging but for enlightening him spiritually.