SB 1.9.11 (1964)
TEXT No. 11
Pandu putran upasinan prasraya premna samgatan Abhyachasta anuraga ashrai randhribhutcna chaksusa.
ENGLISH SYNONYMS
Pandu—Late father of Maharaj Yudhisthir and brothers, Putran—the sons of, Upasinan—sitting silently nearby, Prasraya—being overtaken, premna—in feelings of love, Samagatan—having taken of by, Abhyachasta—congratulated, Anuraga—feelingly, Ashrai—tears in ecstasy, Randhribhtena—being overwhelmed by, Chaksusa—with eyes.
TRANSLATION
The sons of Maharaj Pandu were sitting nearby very gently and with great affection for the dying grandfather. Seeing this Bhismadeva congratulated them feelingly with tears in ecstasy in the eyes overwhelmed by love and affection.
PURPORT
When Maharaj Pandu died his sons were all little kiddies and naturally they were brought up under the affection of elderly members of the royal family specifically by Bhismadeva. Later on when the Pandvas were grown up they were cheated by cunning Duryodhona and company and Bhismadeva although knew it well that the Pandavas were innocent and they were unnecessarily put into trouble, could not take the side of the Pandavas on reasons of political tactics. At the last stage of his dying-bed when Bhismadeva saw his most exhalted grandsons headed by Maharaj Yudhisthir sitting very gently at his side, the great warrior grand father could not check his loving tears which were automatically flowing his eyes remembering the great tribulations suffered by his most pious grand sons. Certainly he was the most satisfied man on account of Yudhisthir's being enthroned in place of Duryodhona and thus feelingly he began to congratulate them just suitable for his position. He said as following: