SB 11.18.5
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 5
- agni-pakvaṁ samaśnīyāt
- kāla-pakvam athāpi vā
- ulūkhalāśma-kuṭṭo vā
- dantolūkhala eva vā
SYNONYMS
agni — by fire; pakvam — made ready to eat; samaśnīyāt — one should eat; kāla — by time; pakvam — right for eating; atha — else; api — indeed; vā — or; ulūkhala — with grinding mortar; aśma — and stone; kuṭṭaḥ — pulverized, ground up; vā — or; danta — using the teeth; ulūkhalaḥ — as a grinding mortar; eva — indeed; vā — or, alternatively.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
One may eat foodstuffs prepared with fire, such as grains, or fruits ripened by time. One may grind one's food with mortar and stone or with one's own teeth.
PURPORT
In Vedic civilization it is recommended that at the end of one's life one should go to a holy place or forest for spiritual perfection. In sacred forests one does not find restaurants, supermarkets, fast-food chains and so on, and thus one must eat simply, reducing sense gratification.
Although in the Western countries people eat processed food, one living simply must himself separate and pulverize grains and other foods before eating. This is referred to here.