SB 4.1.57
TEXT 57
- so 'yaṁ sthiti-vyatikaropaśamāya sṛṣṭān
- sattvena naḥ sura-gaṇān anumeya-tattvaḥ
- dṛśyād adabhra-karuṇena vilokanena
- yac chrī-niketam amalaṁ kṣipatāravindam
SYNONYMS
saḥ — that; ayam — He; sthiti — of the created world; vyatikara — calamities; upaśamāya — for destroying; sṛṣṭān — created; sattvena — by the mode of goodness; naḥ — us; sura-gaṇān — the demigods; anumeya-tattvaḥ — understood by the Vedas; dṛśyāt — glance over; adabhra-karuṇena — merciful; vilokanena — glance; yat — which; śrī-niketam — the home of the goddess of fortune; amalam — spotless; kṣipata — supersedes; aravindam — lotus.
TRANSLATION
Let that Supreme Personality of Godhead, who is understood by truly authorized Vedic literature and who has created peace and prosperity to destroy all calamities of the created world, be kind enough to bestow His glance upon the demigods. His merciful glance can supersede the beauty of the spotless lotus flower which is the home of the goddess of fortune.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead, who is the origin of the cosmic manifestation, is covered by the wonderful activities of material nature, just as outer space or the illumination of the sun and moon is sometimes covered by clouds or dust. It is very difficult to find the origin of the cosmic manifestation; therefore material scientists conclude that nature is the ultimate cause of all manifestations. But from śāstra, or authentic literature like Bhagavad-gītā and other Vedic scriptures, we understand that behind this wonderful cosmic manifestation is the Supreme Personality of Godhead, and in order to maintain the regular procedures of the cosmic manifestation and to be visible to the eyes of persons who are in the mode of goodness, the Lord appears. He is the cause of the creation and dissolution of the cosmic manifestation. The demigods therefore prayed for His merciful glance upon them in order to be blessed.