SB 4.17.24
TEXT 24
- tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni
- prāk sṛṣṭāni svayambhuvā
- na muñcasy ātma-ruddhāni
- mām avajñāya manda-dhīḥ
SYNONYMS
tvam — you; khalu — certainly; oṣadhi — of herbs, plants and grains; bījāni — the seeds; prāk — formerly; sṛṣṭāni — created; svayambhuvā — by Lord Brahmā; na — do not; muñcasi — deliver; ātma-ruddhāni — hidden within yourself; mām — me; avajñāya — disobeying; manda-dhīḥ — less intelligent.
TRANSLATION
You have so lost your intelligence that, despite my orders, you do not deliver the seeds of herbs and grains formerly created by Brahmā and now hidden within yourself.
PURPORT
While creating all the planets in the universe, Lord Brahmā also created the seeds of various grains, herbs, plants and trees. When sufficient water falls from the clouds, the seeds fructify and produce fruits, grains, vegetables, etc. By his example, Pṛthu Mahārāja indicates that whenever there is a scarcity in food production, the head of the government should take steps to see why production is being held up and what should be done to rectify the situation.