SB 4.31.4
TEXT 4
- tam āgataṁ ta utthāya
- praṇipatyābhinandya ca
- pūjayitvā yathādeśaṁ
- sukhāsīnam athābruvan
SYNONYMS
tam — to him; āgatam — appeared; te — all the Pracetās; utthāya — after getting up; praṇipatya — offering obeisances; abhinandya — offering welcome; ca — also; pūjayitvā — worshiping; yathā ādeśam — according to regulative principles; sukha-āsīnam — comfortably situated; atha — thus; abruvan — they said.
TRANSLATION
As soon as the Pracetās saw that the great sage Nārada had appeared, they immediately got up even from their āsanas. As required, they immediately offered obeisances and worshiped him, and when they saw that Nārada Muni was properly seated, they began to ask him questions.
PURPORT
It is significant that all the Pracetās were engaged in practicing yoga to concentrate their minds on the Supreme Personality of Godhead.