SB 6.14.53
TEXT 53
- stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ
- niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ
- vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ
- śuśoca citraṁ kurarīva susvaram
SYNONYMS
stana-dvayam — her two breasts; kuṅkuma — with kuṅkuma powder (which is generally sprayed on the breasts of women); paṅka — ointment; maṇḍitam — decorated; niṣiñcatī — moistening; sa-añjana — mixed with the eye ointment; bāṣpa — of tears; bindubhiḥ — by drops; vikīrya — scattering; keśān — hair; vigalat — was falling down; srajaḥ — on which the flower garland; sutam — for her son; śuśoca — lamented; citram — variegated; kurarī iva — like a kurarī bird; su-svaram — in a very sweet voice.
TRANSLATION
The garland of flowers decorating the Queen's head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.