SB 6.19.2-3
TEXTS 2-3
- śrī-śuka uvāca
- śukle mārgaśire pakṣe
- yoṣid bhartur anujñayā
- ārabheta vratam idaṁ
- sārva-kāmikam āditaḥ
- niśamya marutāṁ janma
- brāhmaṇān anumantrya ca
- snātvā śukla-datī śukle
- vasītālaṅkṛtāmbare
- pūjayet prātarāśāt prāg
- bhagavantaṁ śriyā saha
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; śukle — bright; mārgaśire — during the month of November-December; pakṣe — during the fortnight; yoṣit — a woman; bhartuḥ — of the husband; anujñayā — with the permission; ārabheta — should begin; vratam — vow; idam — this; sārva-kāmikam — which fulfills all desires; āditaḥ — from the first day; niśamya — hearing; marutām — of the Maruts; janma — the birth; brāhmaṇān — the brāhmaṇas; anumantrya — taking instruction from; ca — and; snātvā — bathing; śukla-datī — having cleaned the teeth; śukle — white; vasīta — should put on; alaṅkṛtā — wearing ornaments; ambare — garments; pūjayet — should worship; prātaḥ-āśāt prāk — before breakfast; bhagavantam — the Supreme Personality of Godhead; śriyā saha — with the goddess of fortune.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: On the first day of the bright fortnight of the month of Agrahāyaṇa [November-December], following the instructions of her husband, a woman should begin this regulative devotional service with a vow of penance, for it can fulfill all one's desires. Before beginning the worship of Lord Viṣṇu, the woman should hear the story of how the Maruts were born. Under the instructions of qualified brāhmaṇas, in the morning she should wash her teeth, bathe, and dress herself with white cloth and ornaments, and before taking breakfast she should worship Lord Viṣṇu and Lakṣmī.