SB 6.9.3
TEXT 3
- sa eva hi dadau bhāgaṁ
- parokṣam asurān prati
- yajamāno 'vahad bhāgaṁ
- mātṛ-sneha-vaśānugaḥ
SYNONYMS
saḥ — he (Viśvarūpa); eva — indeed; hi — certainly; dadau — offered; bhāgam — share; parokṣam — without the knowledge of the demigods; asurān — the demons; prati — unto; yajamānaḥ — performing sacrifice; avahat — offered; bhāgam — share; mātṛ-sneha — by affection for his mother; vaśa-anugaḥ — being compelled.
TRANSLATION
Although offering clarified butter in the sacrificial fire in the name of the demigods, without the knowledge of the demigods he also offered oblations to the demons because they were his relatives through his mother.
PURPORT
Because of Viśvarūpa's affection for the families of both the demigods and the demons, he appeased the Supreme Lord on behalf of both dynasties. When he offered oblations in the fire on behalf of the asuras, he did so secretly. without the knowledge of the demigods.